Monty Python - Il Sacro Graal 6/7 ITA
Top Comments
All Comments (14)
-
ma che ci vuole a tradurre ni. I cavalieri che dicono ni. ma perche' cambiarlo. CHE SCHIFO QUESTA TRADUZIONE!!
-
@AlbertoMantova La lapidazione sarebbe troppo poco. Io propongo di impalarli.
-
Noi vogliamo... UN PO' DI VERDE!!!!
-
Mhm... devo dire che l'ultimo pezzo non l'ho capito molto... la parola che i Cavalieri del Tiè non poosono nè dire nè sentire...
In inglese fa più ridere sinceramente...
Comunque per il resto non è male neanche questo
-
in realtà sarebbero i "cavalieri del ni"
-
almeno la versione inglese fa ridere, questa fa cagare
-
TIE'! Haha
-
I cavalieri del NI! °ò° Sono diventati i cavalieri del tiè
-
TIE'!!!!!!!! Offriteci un po' di verde o dovrete seguire il rituale delle due parole, vaffe e..... HAHAHAHAHAHA!!!! Geniali!
Loro sono geniali, ma i doppiatori italiani (il Bagaglino) vanno lapidati.
AlbertoMantova 4 years ago 11
peccato che i doppiatori non abbiamo mantenuto alcune battute.
anche sul ponte, il vecchio chiede quale sia il color preferito!!!
pierpy1983 3 years ago 4