Dancelovers - Emlék (Edward Maya - Stereo love hungarian language)
Top Comments
All Comments (217)
-
@ultimatejustintk amcsiak ?? ez román te állat :))
-
óóóóóóóóóóhhh : DD
-
De nagy angol tudással rendelkeztek...pfff:D Miért ócsároljátok hogy lefordítottuk?Csak az ütemre dobták rá a vokált:D Senki nem fordítgat...OKOSTOJÁSOK xDD
-
DJ Brizi & Eusebio Belli - Moliendo Cafe(extended version)
ez az eredeti
-
Gyerekek itt egy a szopás és az nem az orális szex hanem az h Edward maya is szövegett tett rá és feldolgozta a Moliando Cafe c. számot :P
-
tehát még1x akik a stereo love-ot tartják maya-tol az eredetinek > watch?v=iNzJ17E_9fM már az első pár másodpercben hallani a refrént...
-
@Orsolyk egy idézet csak neked: In the autumn of 2009 in Greece, Azerbaijani composer Eldar Mansurov contacted the Romanian Office for Copyright claiming the refrain of "Stereo Love" was a copy of a tune from his popular 1989 composition "Bayatılar". The Office and Edward Maya later confirmed that Mansurov's work was in fact used in the making of "Stereo Love".
-
@Orsolyk Hát nemtom mi a qrva probléma a fejedben... Ez egy remix... amiből ma sokféle fajta van... Azokért nincs reklamálás hogy miért lopják el? Miért dolgozzák fel már újra... Csak ezen lehet kattogni, hogy fúúú loptuk... Ott van original credits kicsoda miként merre...
-
lefordítás inkább maradjunk az eredeti szövegnél sőt az egész hamisnak hallatszik :S
-
csorszan: te faszfej nem koppintotta evel a számmal futott be ;) szal ne ugass félre ha nemtudod h ki őő !
héé. örüljetek, hogy le van fordítva :DD kezdünk az amcsiak közelébe érni :'DD
amúgy nem rossz :))
ultimatejustintk 9 months ago 17
szerintem elég ócska, az eredeti sok százezerrel jobb... túl sok benne az ÓÓÓÓÓÓh
lulumpirkah 1 year ago 10