Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Sailor Moon - all transformation - french/français

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
271,559
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 3, 2007

Sailor Moon transformations with french voices

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 16 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (NAZOsaiyan4)

  • Bah en français dans l'épisode 92 (en français) Frédérique dit bien: "Je ne pense pas vous avoir dit que j'étais était un garçon"

    Et de plus a ce moment la elle a des traits et une voix de fille donc...^^

    Je pense bien que c'est une fille!^^ pas comme les starlights

Top Comments

  • lol i love how the sound effects are so 80's XD

  • At least the French translations sound something like the Japanese ones (seriously, who the heck pulled Moon Cosmic Dream Action out of their collective arses for the English?)

see all

All Comments (293)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Fans francophone de Sailor Moon, je vous invite à nous rejoindre sur Sailor Moon Galaxy, groupe non officiel de la relance française !

    

  • watch?v=vt1ryCmQ-v8

    Censure de Sailor moon

  • @NAZOsaiyan4 Frédérique est belle et bien une femme son veritable nom c'est Haruka et elle sortait avec Mylène (Michiru) mais comme c'est un couple homo la censure a prefere couper et dire que c'est un homme en gros c'est l'un des premier couple homo et haruka est un tomboy

  • cool

    

  • Il manque la derniere transformation de sailor moon

  • tout était nouveau pour les magical girl alors. les scènes de transformations non censurées montrant les guérrières nues sans cacher littéralement aucuns détails...et surtout les chansons qui sont vraiment géniales...Sailor Moon a ouvert la voie au dvpmt des Shojo Magical Girl.

  • wow french  sounds so different

  • Perfect dub^^

    good job french ;)

  • jai adoré....ça a tellement bercé mon enfance....

  • @Sangohan404 Bien d'accord avec toi! Les censures sont illogiques au pas possible. Personnellement, lorsque j'étais petite, voir Ranma fille à moitié à poil poursuivant un vieux pervers collectionneur de culottes dans un bain public ne m'a jamais choquée. Als pourquoi aurais-je été choquée par un couple homo? Et GG le coup de la drag queen, j'ai ri %D Ms tu as raison.

  • @sailormoon78570 On va juste dire qu'ils étaient très cons à l'époque de faire ça.

    Ou sinon ils voulaient faire ça dans la continuité de Ranma 1/2 où le héros se transforme en fille au contact de l'eau froide (en plus y a des scènes où on voit ses seins... en intégralité... comment ça peut-être moins choquant qu'une relation amoureuse entre deux filles, tant qu'on les voit pas en train de...euh...voilà quoi.)

  • @sailormoon78570 En fait c'est quoi le pire ?

    Que Sailor Uranus soit une fille aussi dans sa vie quotidienne et lesbienne ?

    Ou

    Que Sailor Uranus soit un garçon que dans sa vie quotidienne et qu'il se travestisse pour passer à l'action, au risque de passer pour une drag queen devant les téléspectateurs ?

    Vu comme ça, la 1ère me semble moins choquante.

  • @sailormoon78570

    C'est des programmes pour enfants, on peut comprendre à la limite mais bon c'est vrai que ca fait perdre un grand sens à la série. Il y avait pas mal de couples homos d'ailleurs, Kunzite et zoiste(homme dans la VO, femme dans la VF) les deux généraux de la première saison sous Beryl étaient gays et sailor neptune et uranus bien sur qui sont deux femmes et un couple homo.

  • @NAZOsaiyan4 Oui, c'est une fille. Mais la production française de veut pas montrer l'homosexualité entre Haruka et Michiru (WTF ? --'). On se demande pourquoi ? Y'a pas de honte à ça franchement ! xDD

  • @PuriKyuaFan301 mercury didnt say this tooxD maybe they couldnt decide what to sayxD

  • @NAZOsaiyan4 En effet c'est une fille, mais la censure française de l'époque lui avait donné une voix masculine à cause de la relation à caractère lesbien ;)

  • et bah j'etais tellement fan que j'avais la montre sailor moon avec la tete pr cadran et le bracelet jaune et les deux petites boules ds les cheveux sur le haut du cadran ;P

  • auf französisch klingt die verwandlung sehr gut

  • hum...O.O

    pourquoi j'ai pas eu l'age de regarder cette série ? :)

    en dehors de la bande sond c'est pas mal ^^

  • why sailor mars say "Pouvoir du mars transforme moi" and not "pouvoir du crystal et du mars transforme moi"?

  • @sofygrafe Well, "Usagi" to "Bunny" is actually a translation from Japanese to English (or "Rabbit" if we want to be picky), so in some sort of ways it works.

    Though Bunny as a name is a bit ridiculous, to me, Usagi sounds like a male name (maybe because of TMNT). But it's true, they should have added an english accent.

  • @NAZOsaiyan4 C'est bien une fille, mais la télé européenne l'a "changée" en garçon pour pas choquer les enfants sur sa sexualité avec Neptune !

  • A aussi il manque Sailor Sedna xD

  • Tien je vien de remarquer que Sailor Saturne n'éxister pas pourquoi ????

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more