Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

You Raise Me Up - ケルティック・ウーマン

Loading...

Sign in or sign up now!
1,214,233
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 16, 2008

Celtic Woman / 京都(Kyoto)・東福寺

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • @akindo01010101

    悲しみ 悩みせまり

    心が弱るとき

    主よ わが心静かに

    あなたを慕い望む

    引き上げたまえ

    主よ

    この身を御国までも

    受け入れたまえ この身

    やさしきみの腕の中

  • 苦しみ 悩みせまり

    心が弱るとき

    主よ わが心静かに

    あなたを慕い望む

    引き上げたまえ 主よ 今も

    この身を 御国までも

    受け入れたまえ この身

    やさし きみの腕の中

see all

All Comments (256)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • csodálatos

  • 彼女達の美声が本当に羨ましいし憧れます!

  • とてもきれいな声で

    癒されますね

  • 美しい天使のような歌声・・・思わず天を仰ぎたくなる

  • 世界はまだ死んでいなかった。

  • これ聞いてると心が洗い流されるような気分になる。

    久々に歌で泣きました。

  • 主要部分を意訳してみました。 悲しい思いに 沈むとき 苦しいことに 悩むとき 静かに想う あなたのこと わたしの傍に すぐに来て あなたとなら 険しい山も 嵐の海も 越えていける あなたといると 強くなれる あなたの愛が 支えてくれる

    (「あなたとなら」以降を繰り返し)

    

  • 東福寺の夜景とマッチして、実に美しい。You を「あなたの支え」と訳すのもありますが、東福寺がバックの場合­は「主よ」が合いますね。

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more