ロンドン・ゲイ・メンズ・コーラスの「クリスマスにカミングアウト」の歌詞を日本語に訳してみました。直訳ではなく、日本語でも歌える意訳です。元の英語版はこちら:
http://www.youtube.com/watch?v=GWPMkDDAb7w
親に悪いけど
たまげてもらう
今年は勇気出し
クリスマスにI come out。
まず気を引いてから
何気に言うのさ
「素敵なツリーだね」
「友達はみんなゲイ」
こんなノリで行く
クリスマスにI come out.
目に見えるよね
泡吹いて倒れる
しかし運が良けりゃ
「いいんだよ」と言うかな?
「実は気づいてた」
「だってそんな服に」
「ピアスが七つ?」
「そこまで鈍くない」
「それでも愛してる」
クリスマスにI come out.
みんなにカムアウトで
冬ブルー吹っ飛ばせ
壮大な決意
君もやるといい
結果を恐れずに
迷うな 声を大に
「ゲイはいい」と叫べ!
君がその証
クリスマス明るく
You come out.
クリスマスに
I intend to drop a bomb,
On my dear old dad and mom.
For this year, without a doubt,
Is the Christmas I come out.
First I'll get their full attention.
Then I'll drop a subtle mention
"Lovely tree, and by the way,
Some of my closest friends are gay."
That should do the job OK,
When I come out on Christmas Day.
Oh say can you see it now?
Watch my parents have a cow.
Or perhaps, if fate is kind,
They'll insist that they don't mind.
Then they'll say "We always guessed,
After all, look how you're dressed.
Seven earrings in each ear?
We're not quite that dense, my dear."
They'll adore me anyway,
When I come out on Christmas Day.
Coming out to everyone
Makes the winter doldrums fun.
It's a noble thing to do.
Why don't you come on out too?
Make a choice, damn consequence.
Lift your voice, get off the fence.
Shout it from the highest roof
Gay is great, and you're the proof.
Make this Christmas bright and gay.
Come on out on Christmas Day.
Link to this comment:
All Comments (0)