La bella durmiente: análisis del doblaje
Uploader Comments (johnnybradshaw)
Top Comments
-
A mi me valen madre TODAS las voces de la Bella Durmiente PERO que hubieran dejado la original de Malefica, el nuevo doblaje es un asco y la voz de Mayra Rojas da flojera! , nada que ver con la original! la original daba miedo, era imponente, NADA QUE VER! esta bien este video pero de que sirve? no por que lo subas a Youtube y te desahogues van a poner el doblaje original mi rey.
-
jajajajaj hasta da risa el "¡Silencio!" de Mayra Rojas jajaja de vdd sí me salió la carcajada xDDD
Video Responses
All Comments (87)
-
Ojalá no hagan esto con La Sirenita >:(
-
Esto es una alegoría de la descomposición social que vivimos en México: de las voces de los grandes cantantes, grandes locutores, grandes actores de doblaje, no queda gran cosa. Imaginemos: de Rosario Muñoz Ledo, de quien se dice que el propio Disney dijo que era mejor que el doblaje en inglés, a Mayra Rojas, que hubiera sido cursi aun como hadita...
-
siempre me ha parecido una porqueria el nuevo doblaje.. al igual que el de cenicienta y blanca nieves.. la verdad le dieron en la madre a esas peliculas.. mataron todos y cada uno de mis recuerdos con sus chafa doblajes..... hicieron lo mismo con La dama y el vagabundo, y ahi creo que el trabajo esta mucho mas logrado (aunque nunca sera el mismo...)
-
Es indignante lo que hicieron con estos redoblajes. Es como pretender hacernos ver a otra Scarlett O'Hara que no sea Vivien Leigh, simplemente eso es IMPOSIBLE, NO EXISTE. Dios qué voz y qué actuación la de La Muñoz Ledo, cuanta intensidad y profundidad en casa sílada. Simplemente La Muñoz Ledo se quedó en mi corazón y formó parte de mi niñez!!!
-
Bravoooo!!! Al fin alguien dice las cosas como son. Qué decepción estos redoblajes tan desganados y soporíferos que han hechio últimamente. Que viva Rosario Muñoz Ledo, la mejor actriz de doblaje de habla hispana por siempre! Nunca habrá ninguna como ella. La mejor! Que viva La Muñoz Ledo!!!
-
En estos momentos es cuando me alegra tener mi version VHS y no tener que recurrir a estas versiones poco profesionales y aburridas
-
@johnnybradshaw por cierto yo si creo ke se puede disfrutar de la peli con la nueva imagen y audio original y con 2 programas, movie maker y camtasia studio 7, el segundo para subir el volumen el audio y el otro para juntar, asi ke cuando me compre un nuevo pc y un dvd me pondré a hacerlo y a los que tengais pc de mas de 500GB os lo recomiendo
-
@johnnybradshaw te has pasado con el comentario, el dioblaje del 2001 no es como si la dobladora estuviera frita, sera como si leyera sin ganas y dan ganas de tirarle tomates, piedras etc
pd: yo soy de españa y vi el de 1959 en vhs lamentablemente ya ke no lo pusieron en bluray grrr
-
EDMUNDO SANTOS SE DEBE ESTAR REVOLCANDO EN SU TUMBA
-
Realmente estoy muy molesto con este nuevo doblaje, cuando me compre el DVD por los 50 años de aniversariome me senti estafado al escuchar las nuevas voces,no puedo creer que hayan cometido este crimen contra esta maravillosa pelicula, el doblaje nuevo es un VOMITO!!
hay forma de poner el doblaje antiguo a los nuevos DVD de la bella durmiente??, la verdad que amo esta pelicula pero odio el nuevo doblaje, quiero tenerla con el audio original...
Johnny, he visto este vídeo varias veces, y cada vez que lo veo, me enfado más. Aquí, en España, siempre hemos visto el doblaje mexicano del 59 y me resulta frustrante ver la desgracia que ha hecho la actual Walt Disney Company con los doblajes. Se han cargado este y otros doblajes :-( Has hecho un gran análisis, y muy divertido :-D Saludos desde Barcelona.
yutubedeletedme 8 months ago
@yutubedeletedme hombreeeeee!!! que honor y gusto leerte, mil gracias, oye estaría bien estar en contacto tienes twitter? el mio es @johnnyvarmona y asi tambien me encuentras en el face. abrazos
johnnybradshaw 8 months ago
Muy bueno tu video. La verdad es una reverenda porquería ese nuevo doblaje, creo que en general el doblaje en México ha estado decayendo de hecho.
Solo un detalle, Rosario Muñoz Ledo no ha muerto aún, no me la mates antes jejejeje.
Carloskpop 1 year ago
@Carloskpop oye pues en la pagina doblajedisney . com dice textual: "Hasta el último día de su vida vivió entregada completamente al doblaje y a las radionovelas". igual tambien ellos estan mal... tu dame mas datos porfa
johnnybradshaw 1 year ago
excelente analisis
ESPERO QUE HAGAS LO MISMO, ANALIZANDO LA CENICIENTA Y LA DAMA Y EL BAGABUENDO
SALUDOS Y FELICITACIONES
mecano03 2 years ago
muchas gracias... te mando besos!!!!
johnnybradshaw 2 years ago