You May Go! [Subbed] 1/2
Uploader Comments (setokoji)
Top Comments
-
"I'm weak when I see him cry!"
Oh gawd it's SOO fanservice!!
xDDDD
Thanks for the upload mate!
-
hehe i love these guys especcialy Kenken^^(shishido), Koji (choutarou) and this guy who play hiyoshi(i don;t remember his name kawaii ryuusuke I am not sure but his smile is adorable. I love this-
shishido/choutaro -As a man i don't cry just..I am weak when i saw him cry .LOL^^ thank you for subs
All Comments (51)
-
"Puberty...in a game...is since...and always beautiful." What does he mean? girl's legs?
-
Choutaro and Shishido the perfect couple. :3
-
lol! kabaji: "ho. ho. HO! taru koi."
reminds me of dream live 3rd.
-
WTH a is the ************* saying?
-
"I don't care much about my cutted hair, it's just that I don't know what Choutaro did with it after..." XDDD LOL. Don't worry, Choutaro put it in a box and placed it next to a shrine that he built for you in his own room!!!
-
@mysnainai Thanks <3
-
Thank you soooo uch for this, I was dying to know what they were sayingt XDD
-
unlimited 14-years old LOL
-
@Ozu remember hyotei
-
"Oshitari really hates you controlling the room!!" ROFLMAOOOOO
And I like the music, is there a title for it lol
At 0:35 the red hair said about his hair, he said ''Should I go to the 'HOSPITAL'?''
The correct is hairdresser: ''Should I go to the hairdresser?''
Because BIYOIN is hairdresser, BYOIN is hospital, it's a little mistake... lol Japanese language has some words quite similar, but the meaning is different, like BIYOIN and BYOIN...
MichelleBr 2 years ago 12
oh thnx, i was hoping someone could help me better with the translation ^^
setokoji 2 years ago
Haha. Sorry to double post. A few scripts were wrong actually but I won't correct them! Just...check over a few?
kuilanichan 4 years ago
hey tnx 4 da correction.. i dont know if there r other mistakes..(its 4.a.m. while i was subbing this) so ..yes, i'll check it later..
setokoji 4 years ago