Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Aafje Heynis - Dank sei Dir, Herr (Händel)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
21,522
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 29, 2009

Contralto: Aafje Heynis - Dank sei Dir, Herr (Georg Friedrich Händel).
De todas las que he oído ésta es la versión que más me gusta de "Dank sei Dir, Herr" (exceptuando la de Emmi Leisner).
El texto original alemán y su traducción al inglés:

Dank sei Dir, Herr,
Dank sei Dir, Herr,
Du hast dein Volk
Mit dir geführt,
Dein ist nun das Land.

Eh diese Feinde uns auch bedroh'n,
Deine Hand schützte uns;
In deiner Gnade gabst du uns Heil.

Dank sei Dir,
Dank sei Dir, Herr,
Du hast dein Volk,
Mit dir geführt,
Dein ist nun das Land.

Dank sei Dir,
Dank sei Dir, Herr,
Du hast dein Volk,
Mit dir geführt,
In deiner Gnade gabst du uns Heil.

Thanks be to Thee,
Thanks be to Thee, O Lord,
Thou hast led Thy people
With Thee,
Thine is now the land.

Even before these enemies manaced us,
Thy hand protected us;
In Thy grace Thou gavest us salvation.

Thanks be to Thee,
Thanks be to Thee, O Lord,
Thou hast led Thy people
With Thee,
Thine is now the land.

Thanks be to Thee,
Thanks be to Thee, O Lord,
Thou hast led Thy people
With Thee,
In Thy grace Thou gavest us salvation.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (SibarisSirabis)

  • Tja, wat een prachtige stem was dit 

  • Indeed an awesome voice.

  • muchas gracias. a mi es increible. soy holandese y solo unas personas fuera Holanda se conocen esta cantante.

  • :-) The world has become a little place.

  • Thanks JoelAngers for sharing this:

    Thanks be to you, thanks be to Thee, O Lord, Thou hast brought thy people with thee, O Israel out by the sea.

    Like a herd pulled it through, your hand protected it, in your goodness, you gave him peace.

    Thanks be to you, thanks be to Thee, O Lord, Thou hast brought thy people with thee, O Israel, through the sea.

    This is the text that sings the grande dame so wonderful and unique, with its clear and powerful voice!

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This piece is not from Händel, but from Siegfried Ochs (1858-1929), written in the style of Händel...

  • wunderschön,,,, Danke!

    Leider eine fast vergessene "Alt-Stimme"

  • Leider habe ich erst heute von dieser göttlichen Stimme erfahren dürfen.

    Ich danke dafür Pressomann aus Holland fürs Posting im Kaffee-Netz.

    Ich heule wie ein Schlosshund.

  • Nog steeds de mooiste alt die ik ooit heb gehoord!

  • @LivingstoneKanaal Hoezo 'was' ? Ik vind het nog steeds een prachtige stem!!

  • A truly great singer. She even has a similar bone-structure to Kathleen Ferrier.

  • quelle merveille. Très beau. Precioso. Ederra. WONDERFUL. BELLO.!

    BRAVO BRAVO BRAVO

  • het volume en de beheersing; zeldzaam verontmoedigend verbazingwekkend

    jaq hilversum

  • wunderschône Stimme- sehr einfûhlsam gesungen

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more