*Thank You wuchinren for the information
酒醒夢已殘 was recorded in 1971 by 青山. 楊小萍 recorded this also in 1971 in her "不敢告訴你/酒醒夢已殘" album. 森森 also recorded this song, but in 1972 in her album "森森之歌". 莊奴 wrote the lyrics, 加賀谷伸 composed the song. This song was originally a Japanese song known as "月下の胡弓" recorded by 李香蘭 in 1941. Taiwanese song known as "可憐的酒家女".
楊小萍 - 酒醒夢已殘
我倆何必苦纏綿,何必苦纏綿,
酒兒已醒,夢兒已殘,默默淚漣漣,
情和愛倆相情願,你與我都不欠,
沒有恨,沒有怨,只怪緣份淺。
我倆痛苦在心田,痛苦在心田,
星兒已去,月兒已遠,離別在眼前,
休怪我無情無義,我也有口難言,
不願分,不願離,但願再相見。
我倆何必苦纏綿,何必苦纏綿,
酒兒已醒,夢兒已殘,默默淚漣漣,
情和愛倆相情願,你與我都不欠,
沒有恨,沒有怨,只怪緣份淺。
NO!!!This song was originally a Japanese song "月下の胡弓", which was sung by 李香蘭 in 1941. And 加賀谷伸 composed the song.
Both of "可憐的酒家人" and "酒醒夢已殘" are cover versions in Taiwan. I love Taiwanese old songs, no matter sung in Taiwanese hokkien or Mandarin. So I know the fact.
wuchinren 1 year ago
Thanks for the Information. It was really useful.
100muzic 1 year ago