Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Jacques Brel Ces Gens Là English Subtitles

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
15,717
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 24, 2010

A searing performance from his last Olympia concert in 1966 Jacques Brel enacts a story of young man who is rejected by his girls petit bourgeois family. He proceeds to demolish the members one by one.
The incredible facial expressions, hand movements and body language, as well as the simple mesmeric two chord accompaniment add an unparalled theatricality to this performance.
D`abord il y a l`aîné
Lui qui est comme un melon
Lui qui a un gros nez
Lui qui sait plus son nom
Monsieur tellement qui boit
Ou tellement qu`il a bu
Qui fait rien de ses dix doigts
Mais lui qui n`en peut plus
Lui qui est complètement cuit
Et qui se prend pour le roi
Qui se saoule toutes les nuits
Avec du mauvais vin
Mais qu`on retrouve matin
Dans l`église qui roupille
Raide comme une saillie
Blanc comme un cierge de Pâques
Et puis qui balbutie
Et qui a l`oeil qui divague
Faut vous dire Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne pense pas Monsieur
On ne pense pas on prie




Et puis, il y a l`autre
Des carottes dans les cheveux
Qu`a jamais vu un peigne
Qu'est méchant comme une teigne
Même qu`il donnerait sa chemise
A des pauvres gens heureux
Qui a marié la Denise
Une fille de la ville
Enfin d`une autre ville
Et que c`est pas fini
Qui fait ses petites affaires
Avec son petit chapeau
Avec son petit manteau
Avec sa petite auto
Qu`aimerait bien avoir l`air
Mais qui n`a pas l`air du tout
Faut pas jouer les riches
Quand on n`a pas le sou
Faut vous dire Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne vit pas Monsieur
On ne vit pas on triche




Et puis, il y a les autres
La mère qui ne dit rien
Ou bien n`importe quoi
Et du soir au matin
Sous sa belle gueule d`apôtre
Et dans son cadre en bois
Il y a la moustache du père
Qui est mort d`une glissade
Et qui regarde son troupeau
Bouffer la soupe froide
Et ça fait des grands flchss
Et ça fait des grands flchss
Et puis il y a la toute vieille
Qu`en finit pas de vibrer
Et qu`on attend qu`elle crève
Vu que c`est elle qu`a l`oseille
Et qu`on n'écoute même pas
Ce que ses pauvres mains racontent
Faut vous dire Monsieur
Que chez ces gens-là
On ne cause pas Monsieur
On ne cause pas on compte




Et puis et puis
Et puis il y a Frida
Qui est belle comme un soleil
Et qui m`aime pareil
Que moi j`aime Frida
Même qu`on se dit souvent
Qu`on aura une maison
Avec des tas de fenêtres
Avec presque pas de murs
Et qu`on vivra dedans
Et qu`il fera bon y être
Et que si c`est pas sûr
C`est quand même peut-être
Parce que les autres veulent pas
Parce que les autres veulent pas
Les autres ils disent comme ça
Qu`elle est trop belle pour moi
Que je suis tout juste bon
A égorger les chats
J`ai jamais tué de chats
Ou alors y a longtemps
Ou bien j`ai oublié
Ou ils sentaient pas bon
Enfin ils ne veulent pas
Parfois quand on se voit
Semblant que c`est pas exprès
Avec ses yeux mouillants
Elle dit qu`elle partira
Elle dit qu`elle me suivra
Alors pour un instant
Pour un instant seulement
Alors moi je la crois Monsieur
Pour un instant
Pour un instant seulement
Parce que chez ces gens-là
Monsieur on ne s`en va pas
On ne s`en va pas Monsieur
On ne s`en va pas
Mais il est tard Monsieur
Il faut que je rentre chez moi.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (VNRose3)

  • Thanks to the one who did the translation but it doesn´t really get near enough, to academic. Jacques Brel uses a very flourish and descriptive slang.

  • @ElectricHorseman66 Any specific constructive criticism or words of improvement would be appreciated. For instance, you spelled "too" wrong. You spelled it "to" when you wrote "to academic."

  • beautiful man why isnt this guy better known amongst english speaking places srsly he's equal to leonard cohen and dylan

  • @Rnewmanguy Not only is he the equal, he was the predecessor, they learned from him, especially the bilingual Canadian Leonard Cohen. Brel was in Montreal, Cohen's hometown, in 1967 around the time Leonard was launching his singing career. No one has equalled Brel in performance,though the others have written wonderful songs. He's not better known in English speaking places because people can't understand him. No matter how we translate and adapt, we can't really get him across.

Top Comments

  • @philipchek Whether or not we have the refinement of translating French slang exactly, you have to admit that many more people all over the world have been able to experience this song and this incredible performance as a result of the English translation. That's all I hope for.

Video Responses

This video is a response to Those People
see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @VNRose3 I've shown video clips of Brel to people who barely know a word of French, and they always acknowledge his extraordinary power and presence as a performer. There has never been anyone like him, and there never will be again.

  • i´d write "just for a second,i believe her" and not "for an instant"..instant...has a little more so factual touch of context....just for a second would fit there better, i guess...see, you dont say im back in a second, and not im back in an instant....

    but a great performance anyway. and the translation is also good...lots of work, congratulations...

  • Each time I watch one of his videos I can't take my eyes off of him. What is he doing that is so darn amazing?

  • @VNRose3 brel still lives on and influences generations...consider abdl malik, the rapper poet. his musical director is brel's long time pianist arranger....

  • dictionary.reverso[dot]net/fre­nch-english/saillie

  • @ElectricHorseman66  We are all waiting for your fantastic translation.

    It is easier to criticize and destroy, than it is to create.

  • @ElectricHorseman66 it's impossible to translate Brel.

  • @Rnewmanguy Brel is a splendid reason to learn french methinks, and yes there is a dramatist and actor, a trubadour in him. His songs are like short stories of Chekhov. In a way Woody Guthrie may be, this kind of story-telling and singing poets don't exist any more.

  • @60okka i'd say in their best songs dylan and cohen have those qualities pushkin describes. but i probably need to know all of brel's songs to be objective in this and i only know about 50.

  • @Rnewmanguy I have great respect for those gentlemen, Brel is more than that. He has passion and acting in a way shamans do. May I quote Pushkin: "The truth concerning the passions, verisimilitude in the feelings experienced in the given circumstances, that is what our intelligence demands of a dramatist." 1830

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more