Berlin-Mitte: Choral "Ein feste Burg ist unser Gott", Evangelisches Gesangbuch 362

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
31,178
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 1, 2008

Evangelisches Gesangbuch 362
Orgel: Landeskirchenmusikdirektor Dr. Gunter Kennel
Chor: Vokalensemble Fanny Hensel

1. Ein' feste Burg ist unser Gott,
ein' gute Wehr und Waffen;
er hilft uns frei aus aller Not,
die uns jetzt hat betroffen.
Der alt' böse Feind,
mit Ernst er's jetzt meint,
groß' Macht und viel List
sein' grausam' Rüstung ist,
auf Erd' ist nicht seins Gleichen.

2. Mit unsrer Macht ist nichts getan, wir sind gar bald verloren; es streit' für uns der rechte Mann, den Gott hat selbst erkoren. Fragst du, wer der ist? Er heißt Jesus Christ,
der Herr Zebaoth, und ist kein andrer Gott, das Feld muß er behalten.

3. Und wenn die Welt voll Teufel wär und wollt uns gar verschlingen, so fürchten wir uns nicht so sehr, es soll uns doch gelingen. Der Fürst dieser Welt, wie sau'r er sich stellt,
tut er uns doch nicht; das macht, er ist gericht': ein Wörtlein kann ihn fällen.

4. Das Wort sie sollen lassen stahn und kein' Dank dazu haben; er ist bei uns wohl auf dem Plan mit seinem Geist und Gaben. Nehmen sie den Leib, Gut, Ehr, Kind und Weib:
laß fahren dahin, sie haben's kein' Gewinn, das Reich muß uns doch bleiben.

"A Mighty Fortress Is Our God" (German, Ein' feste Burg ist unser Gott) is the best known of Martin Luther's hymns. Luther wrote the words and composed the melody sometime between 1527-1529.
The Organ was built at the Schuke workshop in Berlin-Lichterfelde. It is a mechanical organ with four manuals and one pedal keyboard and an electric stop. 63 stops serve about 5,100 pipes (among them 170 Spanish trumpets).

C'est un rempart que notre Dieu (en allemand, Ein' feste Burg ist unser Gott) est le plus connu des cantiques de Martin Luther. Il en a composé les paroles et la musique entre 1527 et 1529. Écrit originairement en allemand, il a été depuis traduit en beaucoup d'autres langues. Ses paroles sont essentiellement une paraphrase du Psaume 46.

Vår Gud är oss en väldig borg ("Ein feste Burg ist unser Gott") är en psalm skriven av Martin Luther från 1528.

Warownym grodem jest nasz Bóg (niem. Ein feste Burg ist unser Gott) - napisana w 1529 roku przez Marcina Lutra pieśń, która z czasem stała się hymnem Reformacji. Według luterańskiej tradycji została ułożona w trakcie podróży na sejm Rzeszy w Augsburgu jako wolne tłumaczenie Psalmu 46.

Warownym grodem jest nasz Bóg, orężem nam i zbroją.
Wybawia nas od wszelkich trwóg, co nas tu niepokoją!
Stary, chytry wróg czyha, by nas zmógł;
swych mocy złych rój prowadzi na nas w bój,
na ziemi któż mu sprosta?

Castelo Forte ou Castelo Forte é o Nosso Deus (em alemão: Ein feste Burg ist unser Gott) é um hino sacro, cantado em igrejas protestantes, composto por Martinho Lutero em 1529. O texto é baseado no Salmo 46, "Deus é nosso refúgio e fortaleza..."

Το Θεός το Φρούριον ημών ή Θεός είναι το Φρούριο (γερμ.: Ein' feste Burg ist unser Gott) είναι ο πιο γνωστός από τους ύμνους που έγραψε ο Μαρτίνος Λούθηρος. Ο Λούθηρος έγραψε τους στίχους και συνέθεσε τη μουσική του ύμνου μεταξύ του 1527 και του 1529.

神はわがやぐら(Ein' feste Burg ist unser Gott)、はマルティン・ルターの最もよく知られた讃美歌である。ルターは1527 年-1529年の間に歌詞を書き、旋律を作曲した。この讃美歌は、英語をはじめとして 多くの言語に訳された。聖書箇所は詩篇46篇である。英語ではフリデリック・ヘッジと トーマス・カーライルの訳が知られる。日本福音連盟の『聖歌』はみ神は城なりと訳して いる。

Jumala ompi linnamme (joskus kirjoitetaan virheellisesti Jumala onpi linnamme) on suomalaisen virsikirjan tunnetuimpia virsiä. Virren alkuperäinen kirjoittaja on Martti Luther, jonka alkuperäisteksti Ein feste Burg vuodelta 1528 perustuu psalmiin numero 46: "Jumala on turvamme ja linnamme, auttajamme hädän hetkellä". Ein feste Burgista tuli jo Lutherin aikana uskonpuhdistuksen kannattajien tunnuslaulu.

http://www.berliner-dom.de/

Concierto en la Catedral luterana de Berlin el Dia de la Reforma de 2008. Himno No. 362 del himnario luterano alemán. Organista: Dr Gunter Kennel, solista: Fanny Hensel.

Un castillo fuerte es nuestro Dios,
buena defensa y arma;
El nos socorre en toda necesidad,
que hasta ahora nos ha sobrevenido.
El antiguo y maligno enemigo,
con seriedad porfía hoy,
gran poder y mucha astucia
son sus feroces armas,
en la tierra no hay nadie como él.

Con nuestro poder no basta,
en poco tiempo estaríamos completamente perdidos;
pero el hombre correcto está a nuestro favor,
a quien Dios mismo ha elegido.
¿Preguntas, quién es El?
Su Nombre es Jesucristo,
el Señor de Sabaoth,
no hay otro Dios,
el campo El retiene.

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • das Lied stärkt mich im Bekenntnis an Jesus Christus und die evangelische Kirche

  • Ich bin nun Ostern-Orthodox, aber Ich bin  immer fruehlich und stolz dieses Hymnes!

  • Was für ein schönes mutmachender Choral!Grüße aus Stuttgart!

  • I adore this hymn!!!

  • This is so important for me listening this hymn exactly now, when October 31 is beggining. Thanks for the wonderful video, wonderful voices singing a so strong lyric.

  • What a beautiful Church and song

  • Ich bin so stolz, dass ich ein Lutheraner bin! Herzliche Gruesse aus der Slowakei!

  • wieso habe ich das Gefühl das man die ganzen Dom Organisten vergessen kann -naja, nicht alle-

    Aber der der da spielt, ist doch um einiges besser als der Dom Organiist im Berliner Dom...

    Aber das mus ich sagen, klasse gespielt!!

  • Ich liebe es, wie er die grausame Rüstung in seiner Harmonisierung umsetzt. klasse!

  • Soli Deo Gloria

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more