Nie no ta piosenka jest trochę zboczona :D Ale wpada w ucho i przyjemnie się jej słucha.. Mogę cię napełnić?Chodź do mojego? No przepraszam bardzo hahaha :D
nie wiem kto to tłumaczył ale chyba nie ma pojęcia o angielskim bo od kiedy ,,Run into your abstract dreams'' znaczy ,,biegnę w twe ramiona'' ? i tak gwoli ścisłości to ,,get down on (someone)'' to,tzw.phrasal verb i tego NIE WOLNO dosłownie tłumaczyć ! GET DOWN ON YOU znaczy nic innego jak PRZYCZEPIŁEM SIĘ DO CIEBIE!. jak nie potrafisz dobrze języka to się nie bierz za tłumaczenie bo wprowadzasz w błąd!
<3 bokie "Down on you" <33 Bogosławione pocałunki czekają <3
MoRaSLU7 1 month ago
" Schodzę na ciebie " , " Schodzę na ciebie " < 333
TheTokioHotelowa 4 months ago
Chciałabym wam powiedzieć że tytuł tej piosenki oznacza ! (oczywiście w tym kontekście bo można to tłumaczyć jak się chce ale tu oznacza to)
Down on you-Oszalałem na twoim punkcie !
billowelove 5 months ago
Genialne. Schodzę na Ciebie. Get down on you można jeszcze tłumaczyć-kładę się na Ciebie. No... Wcale bym się nie obraziła. :)
justynka483 9 months ago
Nie no ta piosenka jest trochę zboczona :D Ale wpada w ucho i przyjemnie się jej słucha.. Mogę cię napełnić?Chodź do mojego? No przepraszam bardzo hahaha :D
Nefertiti1901 1 year ago
Czy tylko mi sie wydaje, ze ta piosenka ma jakieś podteksty?:D Oj Bill Bill:*
Nefertiti1901 1 year ago
nie wiem kto to tłumaczył ale chyba nie ma pojęcia o angielskim bo od kiedy ,,Run into your abstract dreams'' znaczy ,,biegnę w twe ramiona'' ? i tak gwoli ścisłości to ,,get down on (someone)'' to,tzw.phrasal verb i tego NIE WOLNO dosłownie tłumaczyć ! GET DOWN ON YOU znaczy nic innego jak PRZYCZEPIŁEM SIĘ DO CIEBIE!. jak nie potrafisz dobrze języka to się nie bierz za tłumaczenie bo wprowadzasz w błąd!
Bill0453 1 year ago 2
Tylko że tego nie należy tłumaczyć dosłownie...
LadyTH484 1 year ago
o Boże Bill o czym ty myślisz xD :D ^^
Kasia11227 1 year ago
omg kocham jak Bill sie tak smieje [ na przyklad jak na tym zdj u gory ]
kaczka196 1 year ago