奧巴馬國宴請胡錦濤 禮節很高抗議聲更大 Hu Jintao Heckled at State Dinner

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
25,603
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 19, 2011

周三晚間,中國國家主席胡錦濤出席美國總統奧巴馬為他舉辦的國宴。

奧巴馬總統和身著紅色長裙禮服的奧巴馬夫人在國宴廳外面迎接了胡錦濤主席。

據美聯社報道,國宴將是典型的美國風味,席間台上將演奏爵士樂。

這是美國13年來首次為中國領導人舉辦國宴。

President and Mrs. Obama welcomed China's President Hu Jintao to a glittery state dinner for 225 Wednedsay night, with guests ranging from Wall Street titans to a human rights champion, to a pair of former presidents -- Jimmy Carter and Bill Clinton -- and a clutch of entertainers and business leaders.

The event also featured an all-American dinner capped by apple pie and ice cream and the news flash from Obama that China will let Washington's National Zoo keep Mei Xiang and Tian Tian, its adorable loaner pandas, for another five years. After the toasts came a jazz concert.

Most guests arrived via a ground floor entrance and walked across the marble floor past a media scrum -- there was no red carpet, this being the White House, not the Golden Globes -- and it's not clear whether any of them noticed the dozens of protestors across Pennsylvania Avenue. The protestors spent much of the day demonstrating against China's crackdown on the religious group Falun Gong and against China's tough policies in Tibet.

Kenneth Roth, who heads Human Rights Watch, stopped to talk to reporters on his way to cocktails and addressed that very issue when he said, "I take it that was the reason I was invited, as a statement to President Hu...These days the Chinese accept human rights as a topic of conversation. That is a step forward from the past."

This state dinner was the smallest of the three the Obamas have hosted -- there were more than 300 guests at the 2009 dinner for the Indian prime minister and some 260 honoring the Mexican president. This is also the first one held exclusively inside the White House, rather than under an enormous tent outdoors.

Guests were seated in three adjoining rooms, and although a state dinner invitation is, by definition, a hot ticket, best bragging rights arguably went to those in the State Dining Room. The Obamas and Hu -- who eschewed a tux for a dark business suit and necktie -- sat at a long rectangular head table for 20. Ten smaller round tables were arranged throughout the room. The rest of the guests were in the Red and Blue Rooms, which where equipped with large TV monitors so everyone could see and hear the toasts that came at the end of a long day of events dealing with trade and security.

Category:

News & Politics

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (lizard151103)

  • 我很崇尚美国的民主和自由,但是任何事情都有一个过程,中国从典­型的封建集权国家过度到民主社会,需要时间的积累,这也是当年国­民党没法一步到位解决民主的原因。 还是希望中国人民的生活越来越好、国家越来越强大、国际地位越来­越高! 至于是共产党还是国民党,本质都是一样的,谁让中国越来越强大,­我就支持谁!

  • @hamiltonmcmaster 突尼斯政府讓他們的國家成為非洲經濟最穩定, 增長最大的政府, 爲什麽人民對那個“黨”還是恨之入骨?

  • @lizard151103 你去问中情局

  • @110Donald 保皇派的能耐也就如此, 解释不了的东西就嫁祸美国, 中情局头子昨天说埃及总统要下台 怎么没发生呢?

  • @lizard151103 你不是也对共产党恨之入骨吗?莫非你不是“人民”?

  • @yuan2005ye what are you trying to say?

Top Comments

  • free 你妈逼的个Tibet

see all

All Comments (106)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 典型的妒忌心理。。。。。哎 也就这水平了

  • 轮子等这帮脑残汉奸,丢尽中国人的脸。

  • @lizard151103 没去过

  • 奴隶是那些在这种语言编写的

  • 美国是典型无赖,自己的人不辛勤劳动,还要住大房子,开大排量的­汽车。凭神马。

  • Americas Greatest President

  • Obama媳妇儿:“honey, 现在介帮蚊子嗡嗡地很整齐响亮吼?”Obama: “baby, 你不知道现在他们都系统培训鸟……”两口子呲着小白牙相视乐了~

  • Ugly politicians..

  • Loading comment...
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more