Hakuna Matata Portuguese Version
Loading...
1,206,577
Top Comments
see all
All Comments (754)
-
@virtualsnake1994 I just don´t want people snapping at me because I said that.xD
-
@Dragonyte666 you dont have to apologize to anyone xD
-
@WindzPT kkkkkkkkk
-
Eu prefiro a versão brasileira
-
I´m sorry to all Brazilian people or something,but I like this one a lot better.
It sounds like the guy is saying "Hatuna Matata" in their version. :/
No offence! I totally don´t mean to hurt anyone. ):
-
@IsabelinhaPaixao Tens toda a razão!! :D A mesma coisa com Aristigatos e 101 Dálmatas!
-
49 frustrado sem infancia xD
-
:D
-
@WindzPT O pumba é um perfume com figura de porco comparadas com elas!
Loading...
Rei Leão para mim é Português de Portugal... Assim como a Pocahontas e o Corcunda de Notre Dame... Mas por exemplo Aladino, Pequena Sereia, Cinderela, Bela e o Monstro, são sem dúvida em Português com sotaque brasileiro. Porque quando éramos miúdos, era assim que ouviamos... e são estas, com ou sem sotaque, que sabemos de cor. Não vos parece estranho ouvir versões em Português de Portugal de filmes como o Aladino? Não é que sejam feias... mas vá, admitam, será a mesma coisa? =D
IsabelinhaPaixao 5 months ago 90
40 pessoas cheira pior do que o pumba
WindzPT 5 months ago 80