Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

No tendrás fiebre Goku

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
66,733
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 30, 2007

Antes de la pelea con Célula, una de las escenas más graciosas de la serie DBZ.

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 25 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • @jorgealexandre pero yo me refiero especificamente al doblaje que es muy malo ya que nisiquiera los propios españoles hablan asi el doblaje español es muy artificial

  • @Jhazmin123456 hablamos así 45 millones de personas, 45 millones tan respetables como los otros 350 millones que hablan con diferente acento, entonación, usos y jerga especial. Ni mejor ni peor. Este no es lugar para polemizar, porque hay argumentos sobrados para defender tanto el castellano como el latino. Gracias.

see all

All Comments (103)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Los españoles confundieron el japones cuando mencionaban a Gohan como "Son Gohan da" o al menos eso supongo yo :/

  • @diosrompedor

    ah, i'am sorry :P

  • @TheRuthyabigail ya se como se llama el hijo d Goku... Me referia a que los gallegos le dicen Son Gonda, de hay hago el chiste, "menos mal que es Son Gonda" es sarcasmo..

  • @diosrompedor

    Son Gohan

  • @jorgealexandre PUES SOY COLOMBIANO VIVO EN MI TIERRA Y APOYO TU RESPUESTA :P , NO ME MOLESTA EL ACENTO CASTELLANO, LO UNICO ES QUE A VECES HABLAN MAS RAPIDO QUE NOSOTROS Y NO ENTIENDO PERO POR LO DEMAS GENIAL... UNA TIA HABLANDOLE A UNO CON ESE ACENTO UYY POR DIOS, FAP TIME JAJAJAJA....

  • menos mal q era son gonda..

  • Los españoles no deberian dedicarse a doblar animes ¬¬

  • @chamysoccer si tienes toda la razon el latino es mucho mejor

  • @dxlly no claro que no en latinoamerica es milk ellos lo hicieron sin ningun mal proposito

  • @mnp48 eso es por que en mexico y varios paises de latinoamericano chi chi significa otra cosa, literalmente chi chi (乳) es leche, se podria decir que es algun tipo de censura...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more