Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

kurdish love poem with english translation

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
40,772
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 20, 2008

nice and beautiful kurdish poem...

***I can't see anyone who can be eager for my love except u.
There is no eye which i can make it a home except ur eye.
I far away from u,far away from ur 1st meeting,every night of me is the darkest night.
Iam after a news from u, what can i do?ur place is fra away from me.
So u by Dove of ur wishes send me ur last news.
on the chest of ur comfort, get me to sleep calmly.
Iam afraid this storm of loneliness destroy me.
My Doves wishes, ur loves crown,should calm my heart down.
I have turned to u, I beg u help me out.
Just listen to my emotional wounded heart.
U r the light of my eyes, U never come off my eyes.
U r ahead of the whole beautifuls,I never forget u.
I don't open my door's luck to anyone except u.
oh u my breath, I won't swap u with the whole wealth in the world.
I won't swap u with the whole wealth in the world.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (heminF1)

  • mn hanam bo to henawa daxeelt bm bga fryam

    kameh gwe bgra la nalay dlay ba sozy pr bryam

    to noory chawany mny la glenam nabeetawa

    to sarqaflachy jwanany qat la beerm nachyawa

    jga la to dargay baxtm bo kasy tr nakamawa

    ay hanasam ba ganjeenay hamoo dnyat nagormawa,ba ganjeenay hamoo dnyat nagormawa

  • these are the texts in sorani for this poem:

    kaseh shik nabam bo ishkm ba parosh beh jga la to

    chaweh nya beekam ba mal jga la chawy jwany to

    mn dwr la to la zhwany to hamoo shawekm dayjoora

    ba dway hawalekt welm chee bkam manzlgatm le dwra

    da tosh ba kotry hazy xot dwa hawalm bo bnera

    lasar seenay dl nawaeet ba aramy bm xawena

    mn atrsim am gardalooly tanyaeeya bm wareneh

    kotry hazm tajy ashqy to nabeh bm rawene

  • Please please please, what is the name of this tune?

  • to be honest with u i don't know.i can only tell u that its a piece of a nice persian tune that i really love.but i can try my best to a find a source to download it from and got back to u if i did so.

  • where is the translation plzzzz i cant see it?????!!!!!!!!!

  • its on the top right corner just under my name which is heminf1 ..there is a link says "more info " just press that the whole translation will appear.

see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • it is beautifl poem, but does nayone know a website which has a lot of kurdish poems for all occasions: love, jazhn, birthday ect

    PLEASE and i need it to be in latin, not proper kurdish writing!

    thanx

  • Thank you very much for this sorani text, I dont speak it but I am trying to learn. When you are in love - you are in love! What can I say!.........................

  • Can anyone provide text for this beautiful video in Sorani. I would love to learn this poem. Pleeeeeeease!

  • weeeeee law englizia hamwy shkawa basar yaka

  • allahhhh dast xoshh

  • @BachehKhala

    it means not one day goes by without me thinking of you

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more