Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Gilaki Shemshal- Aha Boogoo

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,408
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 14, 2010

Shemshal Ensemble -
Iranian Folklore Music -
شهرتی -
موسیقی محلی ایران -
گروه شمشال
----------

می جون یاری دگوده بو قبای گالشی! (یار دوست داشتنی من لباس گالشی(محلی) پوشیده بود!)
امره بیجار بنا بو زحمت بکشی( مارو تو مزرعه گذاشته بود تا زحمت بکشیم )
می چلچرانه (وقت شادی منه)
می چلچرانه(وقت شادی منه)
امشو شیمی خونه ور شیرنی خورانه(امشب دوروبر خونه شما مراسم شیرنی خوردنه)
د گوته منیم شو خوته منیم(دیگه چیزی نمیتونم بگم ،شب خوابم نمیبره)
آفتوبه آب سنگینه جور گیته منیم(آب آفتابه سنگینه نمیتونم بلندش کنم توضیح: از لحاظ گیلکها معنی سنگینتی داره این جمله که برگرداندنش به فارسی کمی سخته )
چندی مو پوست خا بکنم می پرده قاله( تا چند وقت دیگه باید پرتقالم رو پوست بکنم؟!!)
چندی نگاه وا بکنم تی بلندی براره( تا چند وقت دیگه باید داداش قد بلندت رو نگاه کنم؟!)
بلندی برار بگوده بو می دیله کاره( داداش قد بلندت همون کاری رو که من میخواستم رو کرده بود )
این بخشش رو شک دارم ! اولش رو خوب نمیفهم
امروز نشاست خا بکنیم فردا دوباره( امروز نشا (یکی از مراحل کشاورزی و تولید برنج در مزارع ) باید بکنیم فردا هم همینطور)
می چینی کاسی(کاسه چینی من)
قربان بشم لاکوی تی چوم راست(ای دختر قربان اون چشم راستت بشم)
می چینی قوری ( ای قوری چینی من)
تازه یارم هگیته بود تی چشم کوری( یار تازه من به کوری چشم تو گرفته بود)

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ti Ghorban!!! Bravooo !

  • gelaki ist zaza?

  • Great song!!

  • bahale, aha bogoo

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more