Uploaded by ImvolunteerE on Dec 12, 2006
Produced by Chu Bang Fu Studio(www.cbflabs.com). Original from "A river in snow" by Liu Zhongyuan(773-819).
千山鳥飛絕。From hill to hill no bird in flight。萬徑人蹤滅。From path to path no man in sight。孤舟蓑笠翁。A straw-cloaked man in a boat, lo!。獨釣寒江雪。Fishing no river flad in snow。
Chu Bong-Foo was born in 1937 in Hubei province in China. In the 1960s, Chu wanted to go to Brazil and immerse himself in the culture. While there, he also studied composition in the Masters Program of the Bahia University School of Music.
An opportunity arose in the 1970s that called for him to apply his various talents to organize investors in a major agricultural project in Brazil. This venture did not turn out as planned. Bankrupt, destitute, and unable to return to Taiwan, Chu encountered a hippy group that represented the best aspects of that movement; their monastic practices, rejection of material civilization, and pursuit of the truth attracted him.
At 36 years old, he ended up in the largest publishing house in Brazil. Aware of the extensive delays for printing Chinese books, the speed for publishing a book written with the roman alphabet astounded him. From the time the author submitted the draft to the publishing house for editing, printing and available for shipping, it only took twelve hours. He thought that if books in China could be processed as efficiently, Chinese could save their culture from inundation by Western influences.
In 1973, perceiving the role computers would play in the future, he knew Chinese characters must be rendered completely compatible with the machine of the next era. Based on his research, he then developed the Cang Jie method to allow the input of Chinese characters on a computer. For this work, he earned the title of "Father of Chinese Computing".
In the late 1980s, he and his longtime collaborator Ms. Shen Hung Lien started a company in Shenzhen, China, and led a team of local engineers to develop an integrated software system (an operating system together with the major applications for office automation) that was more efficient and powerful than the yet to be released Chinese Windows by Microsoft.
Upon his return to Taiwan in 1991, a group of students inspired by his autobiography joined him in his research. He hoped to develop the local Chinese software market against the impending threat of Microsoft. Discouraged by the domination of the Taiwan IT industry by foreign elements insensitive to the needs of Chinese culture, Chu and his team took refuge from the commercial world and retreated to the mountainside of southeastern Taiwan to continue their research into Chinese culture and software during much of the 1990s.
In 1998, the Hong Kong publicly listed company Culturecom Holdings approached Chu and asked him to become a part of their group to design a blueprint for the IT development of China. Chu accepted and together with his researchers moved to Macau where they established the "CBF Labs". Since then, they have been engaged in the design and development of cutting-edge software and hardware solutions (Chinese language operating systems with Linux, character generators, systems on chips, e-books, voice and character recognition programs, E-town, Farmers' Network, Chinese character driven multimedia platform, etc) for the Chinese IT market. These works promise to serve as a model for IT throughout the lesser developed world.
Throughout his travels in China, Taiwan, and Macau, Chu has created research facilities that promote the goals of human spiritual refinement while at the same time creating technology products beneficial to mankind. A visitor to the facilities in Macau where Chu resides with his team will notice the quiet, but vibrant nature of their "cyber-ashram-like" atmosphere and the great dedication and austerity of the members of the facility. It exemplifies the group principles5 and work ethics expounded by the author.
One axiom has recurred throughout his life and work: meld theory and practice. A modern renaissance figure who has integrated Eastern and Western traditions, he arrived at the ideas contained throughout his works by way of quiet contemplation and practical action. This is why, unlike other philosophers, he has continuously tested his conclusions in the practical world, whether through software design, technology, science, literature, filmmaking, art, music, or education.
Now,Master Chu is doing research about mass-production 3D software system and he wants to produce thousands of animation works with Chinese Culture spirit. Do you believe it ? Lets wait to see.
-
16 likes, 1 dislikes
Link to this comment:
3:43Qingming Shanghe Tuby baldboy0079,383 views
Featured Video
1:06登鸛鵲樓 登鹳鹊楼 Ascending the Stork Towerby ImvolunteerE10,116 views
0:59登鹳雀楼by gwang5512520,572 views
1:55桃花源記 桃花源记 The Tale of the Peach Blossom Springby ImvolunteerE6,957 views
0:31柳宗元「江雪」 唐代長安音(推定)by KanshiPoetry923 views
1:41Movement and Stillness (new version)by kentchiu34,408 views
7:49Chinese CG:气韵生动 (English Title: The Way )by aladdin518123,906 views
1:14柳宗元 江雪by 0510wu778 views
4:46Hermit's Reflections - part 3 - 仙界 / Hermit's W...by YamabushiB802 views
1:58桃花源記 桃花源记The Tale of the Peach Blossom Springby ImvolunteerE8,456 views
1:39Barrenness - Mario Gallo´s VDOpoemby rucainti1,382 views
2:36中國詩樂 江雪by ploto0916761 views
0:40Now and Thenby JWTNY136,035 views
7:43順安國小-古詩吟唱by schooltw357 views
1:53陳曜文和江雪在"五月雨中花"1960 中跳 cha chaby vylann5,891 views
2:09將進酒---李白by nnn55322,707 views
1:04江雪by Imvolunteer2,569 views
0:45江雪 (作者:柳宗元) -- 許澤耀吟唱 (台灣語)by Tekyiau1,258 views
1:20江雪-RiverSnow.[朱我芯(W.H. Chu)][王兆華(C.H. Wang)][ 賴...by gjlart660 views
0:34Chinese Poem Animatedby teemue33,355 views
- Loading more suggestions...
really interesting story and presentation
911jbg 1 year ago
it's not exactly a spirited poem...
sonoNEKO 1 year ago
江雪 (作者:柳宗元)
千山鳥飛ぶこと絶え
萬徑人蹤(じんしょう)滅(めっ)す
孤舟簑笠(さりふ)の翁
獨り釣る寒江の雪
u1bearym 2 years ago
Quiet, pure, beautiful
gnikcohs 3 years ago
Why on earth do the Chinese animation videos here at YouTube keep using female narrative voices that sound as if they're about to die?? It ruins the whole thing. Couldn't they use more SPIRITED narrating voices instead??
S1587915G 4 years ago 2
very poetic, good trnsitions.
valland55 4 years ago
very beautiful....
there's a sense of pureness in the sound of the music...can only be heard in heaven.
nuhoanhob3 4 years ago
very beautiful....
there's a sense of pureness in the sound of the music...can only be heard in heaven.
nuhoanhob3 4 years ago 2