Asterix & Obelix: Mission Cleopatre - BEST ENGLISH SUBTITLES - 5/11
Uploader Comments (asterixsub)
All Comments (31)
-
Respect et Robustesse
-
the subtitles are not really ........ translating .... i just listened to the first 2minutes and it's already saying stuff like : "are you ok" instead of "what do u want to order" .... and it needs some informations about the background of french culture and explain the many play on words ! cause you can make them have 2 senses when it's in english :s ... but good job non the less ;) this movie is epic.
-
Just need 3 and 4 :)
-
La langue égyptienne semble vachement complexe...
"Parlez doucement si vous êtes 8" xD
-
OMG THANK YOU! :D
all the others were fake >.<
-
how come you translated only a few parts? >.>
-
"Vous gravez les formules d'usage et vous signez... Caesar."
AHAHAH ! :D
-
Dea amulettes, des allumettes !!
-
Lol this is so funny, what happened to the rest? :'<
-
wow nice subbs..IF YOU ARE DEAF! FUCK U!!!
Bruc Willix XD ENORME!!! :D genial ta traduction ^^
ALynnChan 1 year ago
@ALynnChan : Thanks!
asterixsub 1 year ago
at 2'49 the good translation is "THX" such as the television
topmoviefilm 1 year ago
@topmoviefilm : Cool coincidence, that's exactly what's written in the subtitle!
asterixsub 1 year ago
thanks for uploading and the subtitles =D
Cycune 1 year ago
@Cycune : You're welcome! :-D
asterixsub 1 year ago