Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mika - Kick-Ass - Traduzione

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
64,849
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 27, 2010

Terzo video caricato per il "TranslateOnDemande". Presento la traduzione della canzone "Kick-Ass" di "Mika" e vorrei chiedere scusa immediatamente per la scarsa qualità del video, ma il mio computer si è rotto e ho dovuto fare con un programma scadente, spero che vi vada bene, buonavisione!

Spiegazioni sulla traduzione:
Il testo di Mika tende a far arrivare il messaggio di quanto i ragazzi giovani possano cambiare il mondo con le loro scelte perchè, fondamentalmente, i giovani di oggi sono il futuro. In Italiano il testo perde molto, anche perchè i testi di Mika sono abbastanza complessi da comprendere, mettiamo ad esempio la frase "And we're not loocking for where we belong" la mia traduzione è stata approssimativa per cercare di tenersi il più possibile al testo inglese, ma si può anche tradurre come "Non stiamo cercando il nostro posto nel modno". Ho notato, troppo tardi, che un pezzo della traduzione è stato tagliato da questo programma (odioso) che è "Con un impatto e delle fiamme, possiamo essere migliori" (anche qui in inglese "Crash and burns" è intraducibile in modo corretto). Vi chiedo scusa per tutto, ho fatto del mio meglio!

Credits:
Artist: Mika
Song: Kick-Ass
Immage: Google.it

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (funSetOfTheOpera)

  • per risolvere il problema della non leggibilità delle parole con certi sfondi, solitamente si usa mettere il bordo di un colore opposto a quello usato per il riempimento. ciao

  • @Poletn il problema è che, come ho già ripetuto, il programma che usavo prima è su un computer ormai andato, il programma usato qui era scadente e non potevo fare di meglio.

  • grazie a tutti per i complimenti, scusate se non riesco a rispondervi ad uno ad uno ma gli studi non mi lasciano molto tempo, iscrivetevi al canale e se volete richiedete una canzone da tradurre, farò del mio meglio per prendermi tempo, ciao a tutti!

  • beh per fortuna che ti è venuto male.. non è venuto male... l'unico problema è che alvune parole si fanno fatica a leggere perchè c'è lo sfondo che si mimetizza con le parole... però è venuto bene

  • @dariogoli il problema è stato proprio quello, la foto di Mika mi piaceva molto, soltanto che qualsiasi colore decidevo per la scritta aveva dei punti in cui poi non si riconosceva cosa c'era scritto. Fatto sta che mi è venuto male anche perchè il programma utilizzato non era dei migliore, e di fatti mi ha tagliato una frase (come già scritto nella didascalia) e poi non mi ha permesso di caricare il video in HD (come invece ho potuto fare grazie al precedente programma, con i precdenti) grazie:)

  • molto bello complimenti all'autore e non dimenticate MIKA forever!!!!!!!!!!!!!

  • @Ibrahimovic1981ful Grazie anche a te :)

see all

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • sei bravissimo mika

  • Bellissimo il significato di qst canzone!!!!!!!!!

  • fantastico!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more