Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"Gerontion" by T.S. Eliot (poetry reading)

Loading...

Sign in or sign up now!
6,570
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Sep 23, 2009

The word "Gerontion" isn't in the Oxford dictionary. The root Geronto- mean old age, so a reasonable guess is that it means the state of being old, together with the realisations, revelations that come with old age.

The opening quotation comes form Shakespeare's play Measure for Measure

Eliot's wife, formerly Vivienne Haigh-Wood who had some notoriety as a flapper when he met her, started having an affair with Bertrand Russell after a year or two after their marriage in 1915. This poem first appeared in about 1919. It seems to be addressing Vivienne - at least, some of the time. It would be hard to see how it could not be influenced by what was prepossessing his thoughts. There is now a lot of speculative fiction about their relationship and about Eliot's sexuality:
http://www.guardian.co.uk/books/2001/oct/14/features.review

Why would a young man of thirty write about being an old man? The poem could be an explanation of why he cannot offer Vivienne intimacy or recover the passion that once they had, and the bitterness of his disappointment. It is as if he had become an old man. He seems to have developed a repugnance for physical intimacy, later seen in passages that he was advised to delete from the Fire Sermon in the Waste Land - and be turning towards religion for spiritual salvation. His religious convictions grew stronger and he was baptized in the Anglican-Catholic church in 1927.

The ideas expressed above are mine only. If you want to know what other people think, start here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Gerontion

concitation = agitation or stirring up.

"impudent crimes" is is every version I've seen, but I suspect it ought to be "imprudent crimes".

The line,
"Rocks, moss, stonecrop, iron, merds"
he does better in a later poem:
"Stone, bronze, stone, steel, stone, oakleaves, horses' heels..."

Evleyn Waugh's novel "Vile Bodies" published in 1930 was strongly influenced by Eliot's poetry.
http://en.wikipedia.org/wiki/Vile_Bodies

The photograph is of Vivienne.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

    +1'd by 1 people

Link to this comment:

Share to:

Video Responses

see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Amazing!! Beautiful reading.

  • Gerontic, is to be of or pertaining to old age (senile). Gerontion is the greek word for old man

  • One of my favorite poems. Wonderful reading.

  • Tom, Another great reading. It is true that Eliot was focused on old age. When he was only 23, he wrote Prufrock: "I am old".

  • "on" is a present participle form of "estin" -- to be, but also a common nominative ending for neuter nouns (for example, to dendron - tree). the word for elder is the substantive "gerontos", so gerontion might translate (awkwardly) to "being old"

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more