The Suite Life On Deck Promo (小查與寇弟的頂級遊輪生活) - Disney Channel Taiwan
Loading...
10,474
Uploader Comments (brian82731)
see all
All Comments (12)
-
香港比較好D
-
wow. feliratozva??
-
我直接問麗星郵輪比較快啦...哈哈
-
應該沒錯吧
郵輪是送信的 油輪是運油的
遊輪才是觀光的
-
台灣是習慣用郵...而且Disney cruise翻譯過來也適用這個「郵」...其實華人都喜歡用這
個「郵」= = -
I have seen the episode1 a few days ago.
It was really cool:)
小查,寇弟在跟媽媽道別時超好笑的!!!
Loading...
只有「遊」這個字...正確是這個「郵」...希望迪士尼能改= =
rickyblue1250 3 years ago
中文名稱已經確定囉
其實"郵輪"和"遊輪"兩個都可以
brian82731 3 years ago
戲名迪士尼翻譯錯了= =
rickyblue1250 3 years ago
請問你指的翻譯錯誤?
brian82731 3 years ago
wow
YuenhoWong 3 years ago 2
同好?
想多交流留MSN吧
brian82731 3 years ago