Futami Jowa - Akira Uema
Loading...
6,082
Loading...
Uploader Comments (AkiraUema)
see all
All Comments (12)
-
i just typed ryukuan music and found your vids. AWESOME !
-
When Okinawans says "hana", it is many times translate to "lover".
-
APa
-
はじめまして、
すごいですね。
二見情話は、私には、難しいです。
今は、練習しても難しい。
-
legal cara,sou de são paulo capital,vila prudente,meu ditchan era de okinawa,e morou em cafelandia e dracena ,interior de sp,ele se chamava Masakyo Uema!!!!
-
what is the lyric and name of the song ?
Loading...
I have no idea what is this song about...but I thing it's sad song...? Am I right? :( Beautiful, perfect playn' and singing!
Seryosin 2 years ago
This song was written to thank the people of Futami village in Nago.
During the war, the writer of the song sought shelter in Futami and the people there helped them.
So he wrote the song in thanks.
But it is indeed sad. The last part of the song says
Ikusaba nu awari, ichi ga washiriyura
Washirigatanasa ya hana nu Futami yo
"I will never forget the hardships of the war
But the most difficult to forget is Futami, full of flowers"
Sorry for the bad translation... haha
AkiraUema 2 years ago
soy Uema tambien,pero soy brasilenõ,me llamo Anderson,mucho contento de escuchar,usted a cantar la musica que mi descendentes escuchavam.....saluto pra us,......desculpe mi espanõl malo.......hahaha!!!
andersonfenomeno 3 years ago
Hahahhaha!!! Eu sou brasileiro também! hahaha!!! Pode escrever em português mesmo!
Eu gosto muito dessa música! É uma das minhas preferidas!
É Uema também?! Será que é parente!?
Abraços!
AkiraUema 3 years ago
日本語オッケイです。
コメントして、本当にありがとう!
沖縄民謡大好き
AkiraUema 3 years ago