Mew Mew Power (English) Episode 21: Part 1

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
94,633
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 8, 2010

This is the first part of Episode 21 of Tokyo Mew Mew in English. The English dub title of the show is Mew Mew Power.

Corina has a dream about a bird that tries to force her to fly which causes her to be scared. The next day, she and Zoey start getting into an arguement over work but Elliot interrupts them for something important. He and Wesley tell the Mew Mews about a special substance(the stuff that turned Bridget into a mermaid) called Blue Aqua. If they find it, it will activate a higher level of transformation, causing them to be more powerful.

The English dub changes the music score so the background music is completey different from the original Japanese music.

Names were also changed in the English version. The name changes are:

Ichigo Momomiya - Zoey Hanson
Mint Aizawa - Corina Bucksworth
Lettuce Midorikawa - Bridget Verdant
Pudding Fon - Kikki Benjamin
Zakuro Fujiwara - Renee Roberts
Masaya Aoyama - Mark
Ryou Shirogane - Elliot Grant
Keiichiro Akasaka - Wesley J. Coolridge III
Masha - Mini-Mew
Kisshu - Dren
Pai - Sardon
Taruto - Tarb

Terms were also changed as well and those are:

Tokyo Mew Mew-Team Mew Mew
Para Para/Parasite Alien-Infuser
Chimera Anima-Predasite
Aliens-Cyniclons
Mew Mew (insert name) Metamorphosis!-Power Pendant Activate/Mew-tamorphosis!

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (MewMewInternational)

  • I don't get why people think this is so horrible, just because it's not exactly like the original. I mean, so what? I still think it's a good show, but I guess that's just me.

  • @Kirocullenslamb

    It's not that it's not exactly like the original, it's that it's WAY different than the original (huge cuts, name changes and changes to the actual plot, not to mention the first 12 episodes being out of order).

    I personally learned to like this version but I must admit that I still don't think of it as Tokyo Mew Mew.

  • @MewMewInternational I wasn't meaning you (you obviously have some liking to it if you uploaded the videos), I meant the people who bitch about how horrible it is and how much they hate it. To me, it's like art. The original is the best, but each recreation is also unique in it's own way.

  • @Kirocullenslamb

    True and even those who hate this version do admit that they love the music from it XD. My personal favorite out of the MMP versions is the French dub.

Top Comments

  • I STILL CANT GET OVER THAT BRIGETS NAME IN THE JAPANEESE VERSION WAS LETTUCE

  • @Dokiizen

    Yep. You'd think with all the Mew puns 4Kids added to the English version that they would keep the original name, but nope. Basically, they changed the name and added jokes about how redundant the name change sounded XD.

see all

All Comments (178)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Markel197OA I totally agree with u

  • Zoey and Corinna are just like Serena and Rae. LOL

  • I don't really like mark he OK

  • you think with corina's idole working at the cafe she would then try to work to try and inpress her sice renne is a actress and she does her fare share

  • Hahaha! Kiki is spiderman! lol 2:40

  • Mark is waaayy too nice. He NEVER gets in fights. I wish there was a scene when zoe and him were in trouble with a gang and mark kicks butt! lol

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more