Trio "A battaglia, a battaglia!" from Motezuma
Uploader Comments (Gudrun74)
Video Responses
All Comments (16)
-
I have a live recording with Hallenberg (Cortes), Prina (Mitrena) and Priante (Motezuma). Also one with Gottwald (Cortes), Nesi (Mitrena) and Priante too as Motezuma :)
-
Moctezuma: Sazieró la mia vendetta (satisfaré mi venganza) nel tuo sangue, o traditor! ¡con tu sangre, traidor! Hernán: Poco è un dardo, una saetta (poco es un dardo, una flecha) allinsano tuo furor (para tu furia loca) Mitrena Nel funesto, aspro periglio, (En este funesto, cruel peligro) Cielo, oimè! Pietà, consiglio, (¡óyeme Cielo!. ¡Piedad, consejo!) sposo, oh dio! Signor, pietà. (¡Esposo! ¡Dios!, Señorpiedad.)
-
Hernán: Non la merta e non lavrà (No la merece y no la tendrá) Moctezuma habándole a Mitrena-: Piú mirrita tua viltà (Me irritan más tus plegarias) Hernán: Che barbaro orgoglio! (¡Que orgullo bárbaro!) Moctezuma a Mitrena-: Che vile cordoglio! (¡Que vil cobardía!) Hernán: Che genio crudel! ¡Que genio cruel! Moctezuma: Che sorte crudel! (¡Que destino cruel!) Mitrena: Che giorno crudel! (¡Que día cruel!) Moctezuma y Hernán: A battaglia, a battaglia! (¡A la batalla!...etc
-
Mitrena a Moctezuma-: Pensa a noi, pensa al tuo regno. (Piensa en nosotros, piensa en tu reino) Moctezuma a Mitrena-: Penso a me, penso al mio sdegno. (Pienso en mí, pienso en mi rabia) Hernán: L'ostinato del suo fato (La obstinación en su destino) l'ira gode a provocar. (lo habrá de provocar) Moctezuma a Mitrena-: Vil, tu vuoi co' prieghi tuoi più superbo l'empio far. (¡Débil!. Con tus lamentos harás más arrogante al impío)
-
Mitrena: Voi, stelle, placate quest' anime irate (Tú, Estrella, aplaca este ánimo iracundo) Hernán: Su al campo, su all'armi! (¡Al campo!, ¡A las armas!) MOTEZUMA Si, si, a vendicarmi! (Sí, sí, ¡A vengarme!) Hernán y Moctezuma: E allor tu dirai: (Y desoués tú dirás:) Los tres: Oh sorte spietata! Oh rigido Ciel! (¡Oh destino despiadado! ¡Oh Cielo inconmovible!)
-
Esta parte es el hermoso, loco e intenso, triálogo entre Moctezuma (VitoPriante); Mitrena, su esposa (Marijana Mijanovic) y el conquistador Hernán (Maite Beaumont). Vivaldi colocó un soprano castrati para este papel y Alan Curtis, el director de esta puesta en escena, respetó la idea aunque, por motivos obvios no fue necesario castrar a Maite).
-
Escrita y puesta en escena en Venecia en 1733, durante 270 años solo se conoció la letra, una alegoría, o sea, una romantización absolutamente inexacta de la historia pero, ¿acaso no son así todas las óperas? En 2002, en Berlín, se encontró la mayor parte de la música y se estrenó en el 2005.
-
I like very much the trio with Dominique Visse directed by Malgloire
-
sehr schön!
muy bello!
very nice!
The archaic way of carrying out an argument ...
Gudrun74 4 years ago