Help with lyrics welcome.
Other Known Versions:
Dara Bán Mac Donnchadha - An tAmhrán Bréagach [Rogha Amhrán - 12] CICD140trk1.
Eilís Ní Chongaile - An tAmhrán Bréagach - Abair Amhrán 133430 www.tg4.ie
Lasairfhíona Ní Chonaola - An tAmhrán Bréagach [Flame of Wine - 01] The 20 page booklet gives lyrics in Gaelic and English
Colm Ó Méalóid Céad Slán le Camus CIC 002
Jimmy Crowley The Song of Lies
John Spillane - The song of lies (lyrics on internet)
Karan Casey - Song Of Lies
THE OLD HAGS DEATH Commonly called The Haporth of Lies, there are many texts of this little celebration of the ridiculous in the MS collection of the Department of Irish Folklore, University College Dublin;
Another version of it, The Song of Lies, is included in Puck of the Droms. The Lives and Literature of the Irish Ti n k e r s (University of California Press, 1985), 152.
A similar theme is found in Amhrán na mBréag. Here, the singer often gives as authority or basis of the text that a man was challenged to compose a song without a grain of truth in it on pain of death.
Versions in Irish are in Irisleabhar na Gaedhilge 1 2 (1902), 171, and An Lóchrann (June-August 1911), 5.
Music and translation of another version a re included in the Journal of the Irish Folk-Song Society 20 (1923).
Ann Gilchrist treats the subject in The Song of Marvels (or Lies), in the Journal of the Folk-Song Society 5, 20, 277-96.
Closely related are
the Tales of Lying, AT nos.1875-1965 (A.Aarne and S.Thompson,
The Types of the Folktale, Helsinki 1973 ed.; cf. S.Ó Súilleabháin and R.Th.Christiansen, T h e
Types of the Irish Folktale, Helsinki 1967).
The most recent scholarly treatment of this song theme is Liam Ó Dochartaigh, An tAmhrán Bréagach Iarsma ón Meánaois, in Foinn agus Fonnadóirí. Léachtaí Cholm Cille vol. 29 (Maynooth, 1999), 109-137. T.M. and D.O.
Eilis Ní Chongaile - An tAmhrán Bréagach - Abair Amhrán 133430 (1 May 07)
For more, go to
http://www.tg4.ie http://www.tg4.tv
'S math sin!
ScottishFiddleLesson 7 months ago
cailín álainn, droch-eagarthóireacht.
ruadhani 1 year ago
Cailín álainn ach ní raibh an eagarthóireacht go deas.
ruadhani 1 year ago
Tá sé go hálainn (an cailín) ach ní maith liom an eagarthóireacht.
ruadhani 1 year ago
beautiful song and voice :D x I'm singing this song next week x
Raichu234 2 years ago
Níl sé sin ceart maceochi.
Tá an focal ''amhrán'' firinscneach . Níl aon dabht fé seo . Féach ar aon fhoclóir agus chífidh tú é.
Le gach dea-ghuí.
sutuvo 2 years ago
Ach is ainmfhocal baininscneach é "amhrán", nach ea?
maceochi 2 years ago
Actually An tAmhrán Bréagach IS the correct from of the title.
sutuvo 2 years ago
Go hálainn. Ach nach ceart "An tAmhrán BHréagach" a litriú?
maceochi 2 years ago
I loove this soo much, that girl has an incredibly beautiful folk voice
Raichu234 2 years ago