Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Eilis Ní Chongaile - An tAmhrán Bréagach - Abair Amhrán

Loading...

Sign in or sign up now!
10,747
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 11, 2007

Help with lyrics welcome.
Other Known Versions:
Dara Bán Mac Donnchadha - An tAmhrán Bréagach [Rogha Amhrán - 12] CICD140trk1.
Eilís Ní Chongaile - An tAmhrán Bréagach - Abair Amhrán 133430 www.tg4.ie
Lasairfhíona Ní Chonaola - An tAmhrán Bréagach [Flame of Wine - 01] The 20 page booklet gives lyrics in Gaelic and English
Colm Ó Méalóid Céad Slán le Camus CIC 002
Jimmy Crowley The Song of Lies
John Spillane - The song of lies (lyrics on internet)
Karan Casey - Song Of Lies

THE OLD HAGS DEATH Commonly called The Haporth of Lies, there are many texts of this little celebration of the ridiculous in the MS collection of the Department of Irish Folklore, University College Dublin;
Another version of it, The Song of Lies, is included in Puck of the Droms. The Lives and Literature of the Irish Ti n k e r s (University of California Press, 1985), 152.
A similar theme is found in Amhrán na mBréag. Here, the singer often gives as authority or basis of the text that a man was challenged to compose a song without a grain of truth in it on pain of death.
Versions in Irish are in Irisleabhar na Gaedhilge 1 2 (1902), 171, and An Lóchrann (June-August 1911), 5.
Music and translation of another version a re included in the Journal of the Irish Folk-Song Society 20 (1923).
Ann Gilchrist treats the subject in The Song of Marvels (or Lies), in the Journal of the Folk-Song Society 5, 20, 277-96.
Closely related are
the Tales of Lying, AT nos.1875-1965 (A.Aarne and S.Thompson,
The Types of the Folktale, Helsinki 1973 ed.; cf. S.Ó Súilleabháin and R.Th.Christiansen, T h e
Types of the Irish Folktale, Helsinki 1967).
The most recent scholarly treatment of this song theme is Liam Ó Dochartaigh, An tAmhrán Bréagach Iarsma ón Meánaois, in Foinn agus Fonnadóirí. Léachtaí Cholm Cille vol. 29 (Maynooth, 1999), 109-137. T.M. and D.O.

Eilis Ní Chongaile - An tAmhrán Bréagach - Abair Amhrán 133430 (1 May 07)


For more, go to
http://www.tg4.ie http://www.tg4.tv

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 'S math sin!

  • cailín álainn, droch-eagarthóireacht.

  • Cailín álainn ach ní raibh an eagarthóireacht go deas.

  • Tá sé go hálainn (an cailín) ach ní maith liom an eagarthóireacht.

  • beautiful song and voice :D x I'm singing this song next week x

  • Níl sé sin ceart maceochi.

    Tá an focal ''amhrán'' firinscneach . Níl aon dabht fé seo . Féach ar aon fhoclóir agus chífidh tú é.

    Le gach dea-ghuí.

  • Ach is ainmfhocal baininscneach é "amhrán", nach ea?

  • Actually An tAmhrán Bréagach IS the correct from of the title.

  • Go hálainn. Ach nach ceart "An tAmhrán BHréagach" a litriú?

  • I loove this soo much, that girl has an incredibly beautiful folk voice

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more