Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

ali ekber çiçek haydar haydar bağlama saz ali ekber

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
789,216
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 11, 2006

ali ekberin unutulmaz eseri kendi mızrabından buyrun izleyin

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Hanımlar beyler bu resmen bir konçertodur. Dünyada bunu yaratabilecek müzisyen sayısı inanın bir elin parmak sayısından azdr. Rahmetliyle ayni masayı paylaşmak şerefine erişen biri olarak ayrımcılığı kınıyorum. O bir dünya insanı idi.

  • bu videoda en cirkin su kendini bilmez sunucu hanim in oturus sekli karsisinda türkiyenin en saygili sanatcisi dedesi yasinda kendini ne bok saniyosa,bacaka bacaküsütne atmis dünyayi satin alacak sanki,ana babadan terbiye görmemis mahluk herhal,tüh senin sifatina

see all

All Comments (711)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 26 dislike elbetteki herkesin beğenme ve beğenmeme hakkı kendi insiyatifindedir ancak yinede sizi anlamak isterdim

  • video'nun başındaki kezbanların sesini duymamak için binbir takla atıyorum

  • @Med493 technique is same but electro easier to play

  • müziğe diyecek yok tabi ama şu videonun başındaki kamilller de olmasaydı daha iyi olacaktı

  • I have a question , does the elektro baglama gives any sound if it is not pluged to amplifier ? I mean can it be played as an accoustic baglama and electric in the same time ? thanx

  • @Underhill182 It is an allegory that rose and nightingale are lovers but rose never encourages and banishes her lover. Haydar is one of the names of Ali

  • @Underhill182I've travelled like a mad (because of love) for forteen thousand years

    I heard your name of loyalty when i was like a fly

    İ drank your wine in a situation of drunkenness (of love)

    I was bothered (to reach) in forty's cem (religious ceremony of Alevis and Bektasis)

    I added some core of my spirit to the group of sainted people

    I sometimes deserved to be called a human, sometimes not

    I became a nightingale and sang in firdaus garden (somewhere in paradise)

    once for the rose

  • If anyone could translate the words from this song into english, it would be greatly appreciated. My Turkish friend said it was very difficult to translate

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more