[ Doblaje ] Asdf Movie 2 + Escenas eliminadas (ESPAÑOL)
Loading...
213,915
Loading...
Uploader Comments (AeWorksStudio)
Top Comments
-
SABOOR A TARTAA!!!!!! ( punteo bestial) xD xD xD
-
-hey he preparado tarata
-de que sabor?
-SABOR TARTA!!!
see all
All Comments (209)
-
:puukerainbows:
-
yt
-
Hu tarta de ke sabor
Sabor a tarta (rasgeo de guitarra)
-
:puukerainbows:
-
esa tarta tiene un sabor que no se como se llama, ah si tiene sabor a Tarta XD :P
-
mmm... k?¿
-
hemos llegado yaaa?
sii
JODER!
-
pense que lo odiaria, lo amé, ponen muy buenos tonos de voces en cada clip
muy acertados
ademas sus voces son claras y no siento que sean forzadas
y eso que soy latino y segun esta el prejuicio de las voces y bla bla bla
Loading...
Bueno cada uno tiene una opinión. Y yo la respeto. Y como he dicho anteriormente los dos primeros ASDF en calidad de doblaje eran mejorables. Ya que eran los primeros. Pero puede que a ti te guste oírlo en otro idioma, pero a mí me gusta oírlo en mi lengua. Que es el español. Nosotros hacemos esto para que la gente que no quiera leer subtítulos puedan oírlo de una manera decente.
Insultar el trabajo de alguien es facil, pero no conocen el curro que trae detras. Somos humanos y no somos perfectos
AeWorksStudio 1 month ago 3
@AeWorksStudio sois perfectos y sois humanos, sois humanos verdad? xD
SezioasesinoS 1 month ago
@SezioasesinoS No sabria decirte...xD
AeWorksStudio 1 month ago