Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Trailer Crepusculo en Mexico

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
43,883
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 5, 2008

Trailer que se utilizara para la promocion de la pelicula en Mexico

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (angie070888)

  • aun no sale en ninguna peli, pero ya esta aqui en mexico la cinta con el trailer, en cuanto me entere de algo se los posreo por aqui !!!!

    Sayonara!!!

Top Comments

  • Dejad de kejaros por el maldito doblaje, si la kereis en ingles os jodeis y esperais a q salga en DVD, q sera la unika manera q manera d discutir, cada doblaje es weno en su pais, a cada uno le gusta el suyo!

  • Yo quero verla ya!!!!!!

    no me importa conj que voces no me importa

    quiero verla

    XDDD

see all

All Comments (59)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @antoniokazama aveces aunque no lo creas cansa ver los subtitulos, ademas hay gente con problemas de vista que prefiere las pelis dobladas.

  • jajaja q choto pense que iba a estar en castellanoxD

  • paramore canta super bn ademas la chava es super chida

  • Wey si la ven con subtitulos es por que no saben ingles.... y si la ven doblada es por que no saben leer dejalos ser jajajaja XD

  • En el soundtrack tambien esta Muse la banda britanica mas fregona de los ultimos tiempos y nada mas por eso vale la pena.

  • tienes toda la razoon!!! yo tmpc entiendo por qe las prefieren dobladaaas!!!!!!! osea el acento de rob es pff!!!! lo mejooor!!!!!

  • La unica mierda que esta pelicula tiene es que su soundtrack lo hizo paramierda(PARAMORE)por lo demas esta leve y le gana a harry peloter.

  • ya la vi en cinepolis y si esta doblada, aunque no creo que sea doblaje mexicano se olle un poco extraño

  • creo que el doblaje fue hecho en Los Angeles, California.

    alla hay latinos de todo (cubanos, argentinos, peruanos, mexicanos, chilenos, colombianos, etc)

    concuerdo contigo Jacob se oi supermega GAY!

  • En mi caso la fui a ver doblada porque las salas por donde yo vivo solamente la tenian asi, no habia versiones subtituladas, ademas no me iba a quedar con las ganas de ver la pelicula.

    la vere con su idioma original cuando salga el dvd, porque a pesar de que me gustan los doblajes al igual que el audio en ingles debo admitir que el doblaje de Crepusculo estuvo HORROROSO!!

    la iria a ver al cine de nuevo pero solo si fuera subtitulada(no hay cines cerca de mi casa que tengan esa version)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more