高雄捷運巨蛋站閩南語該如何說??(古早版)
Loading...
16,282
Uploader Comments (vovolfu)
Top Comments
-
這沒什麼好奇怪的阿...
台語沒有巨蛋這個名詞,
若要分別以"字"去做發音也是可以,
前提是你要聽的懂~~
而且台語本身是沒有文字的
國語裡的像 巴士、披薩、蘇打、幽浮
本身也都沒有這些名詞,是以外來語,取其發音在去配字。
發音巨蛋,對台語而言,不也能當做是取其發音而已,但沒有配字而
已阿。 -
各位大大們,現在高雄捷運已經用"巨蛋"一詞用國語說三遍了喔.
.. 所以下次搭乘高雄捷運的時候,在到站播報站名的時候,會聽到"巨
蛋"的國語三次喔~~~
see all
All Comments (33)
-
可是我記得有說過「ㄍ一ㄛ‧ ㄋㄥ(巨卵)」耶
-
这是污辱闽南语
-
現在變成 巨蛋 巨蛋 巨蛋....Kaohuiung Aroune Q_Q
-
Me too.
-
好瞎喔
-
其實她用台語念出巨蛋(ki tan)没錯啊
-
大大您晚去嘍~ 在最早的一個月免費試乘期間,高捷台語客語都唸作「ㄍㄧ」「ㄉㄢ
」 -
v.v 那巨乳 台語怎說
-
正確念法為ㄍㄨˇㄉㄢˋ
-
(引用) 本來就是這樣了啊 是你自己不懂= = 而且這不叫做古早版 從有高捷到現在巨蛋的音都沒有變!!!!!!! 搞清楚好嗎 沒錯!! 高捷"巨蛋站" 的國文&台語發音一模一樣 沒有啥古早的問題OK?! 之前新聞也吵的沸沸揚揚 最後捷運公司採用國於發音代替台語 請搞清楚 (茶
Loading...
還是不太懂
vovolfu 3 years ago
你不瞭解; 這也是藉詞的一種方法
Asvaghosa 3 years ago
這我就不懂了,
請多指教.
vovolfu 3 years ago