Vídeo em homenagem à "Arte Industrial Cinematográfica", conhecida popularmente como "A.I.C. São Paulo", que foi uma grande e competente companhia de dublagem dos anos 1960 (até a metade da década de 1970).
O vídeo traz um pouco da história da "AIC SP", que surgiu a partir de um estúdio menor chamado Gravasom, no início dos anos 1960. Por ter um casting de excelentes profissionais, a AIC rapidamente ganha destaque realizando, com grande qualidade, dublagens de séries, desenhos e filmes célebres da televisão mundial. Contava com 4 estúdios para a dublagem de filmes de 16mm, que seriam exibidos na televisão, além de um 5º estúdio para a dublagem de filmes de 35 mm, que seriam exibidos no cinema. Os estúdios praticamente não paravam de funcionar, lembrando que nos anos 1960 uma infinidade de séries e desenhos, principalmente, desembarcavam no Brasil.
O vídeo aborda também diversas produções dubladas pela "Arte Industrial Cinematográfica"; desenhos e séries famosos em todo o mundo, e lembrados até hoje pelos nostálgicos fãs brasileiros. Por fim, homenageamos parte do invejável elenco de profissionais da empresa, grandes dubladores do passado, muitos deles hoje esquecidos pela mídia.
Ressaltamos que abordamos grande parte dos dubladores que passaram pela "AIC", mas não todos eles. Quando trabalhamos neste vídeo, ainda não havia na Internet fotos de vários dubladores: muito tempo depois do vídeo ser feito é que fomos conseguir - bem recentemente - fotos de Carlos Alberto Vaccari, Judy Teixeira, Deise Celeste, Alceu Silveira, Rebello Neto, Noely Mendes, Waldir Guedes e outros. Há ainda outros dos quais não existem informações e/ou fotos disponíveis. Um exemplo: Marcelo Ponce, mais um grande profissional que dublou muitos personagens, trabalhando anos e anos na casa. Não existe sequer uma foto sua, assim como de Lia Saldanha, Raimundo Duprat, Elvira Samara, Magali Sanches, Potiguara Lopes, Siomara Nagy e outros.
As três saudosas narrações que podemos ouvir são, respectivamente, de: Ibrahim Barchini, Carlos Alberto Vaccari e Carlos Campanile.
Barchini narrou a abertura de séries como: "Viagem ao Fundo do Mar" (1ª e 2ª temporadas), "O Túnel do Tempo" e "Perdidos no Espaço" (1ª e 2ª temporadas), etc. Vaccari fez as narrações de "Perdidos no Espaço" (3ª temporada), "Viagem ao Fundo do Mar" (3ª e 4ª temporadas) e "A Feiticeira" (5ª temporada), etc. Já Campanile narrou aberturas como a de "Chaparral" (cuja dublagem foi perdida), além de um único episódio de "Viagem ao Fundo do Mar".
Algumas dublagens realizadas na "AIC SP" infelizmente foram perdidas com o decorrer do tempo, como as de "Chaparral", "Bonanza" e "Jornada nas Estrelas", entre outras.
Em meados da década de 1970 (por volta de 1975/1976) a "AIC" é extinta, depois de mais de 10 anos realizando e inovando na técnica da dublagem no nosso país. Após a extinção, a companhia foi vendida, transformando-se em um outro estúdio de dublagem.
Mas a frase "Versão Brasileira AIC São Paulo", dita centenas de vezes durante mais de uma década, jamais se apagará da memória dos brasileiros. Assim como todos os produtos que dublou, a AIC também se tornou imortal, e sempre será lembrada com imensa saudade por gerações e gerações que acompanharam essas séries, desenhos e filmes na televisão, com essa dublagem inconfundível da saudosa "Arte Industrial Cinematográfica SP".
Esperamos que apreciem o vídeo, fazendo uma verdadeira viagem à uma época extremamente saudosa. Divirtam-se!
Obrigado!
Me surpreendi ao saber que a sede da AIC foi no bairro da lapa, tão perto da minha casa. Qual era o endereço? Abraços!
othero100 1 year ago
@othero100, a AIC ficava na Rua Tibério, nº 282.
Obrigado, abraços!
VideosThiagoMoraes 1 year ago
Pessoal, mais uma vez obrigado a todos pelos cometários, é muito gratificante pra nós saber que tantas pessoas viram, apreciaram e se emocionaram com esse vídeo sobre a saudosa AIC.
Muito obrigado mesmo!
Abraços a todos.
VideosThiagoMoraes 1 year ago
Comovente...meus sinceros parabéns ao autor deste vídeo...uma lição às "marshmellows" da vida....!
Só senti falta de duas coisas: 1- Poderia-se ter editado, ao lado de cada ator, os personagens (filme, desenho, etc.) que eles dublavam; 2- Senti falta de mencionarem o nome de Carlos Vaccari (in memorian), justamente, o dono da voz: "Versão brasileiraaaa...AIC, SP"...!
guyfromars 1 year ago
@guyfromars,
1. Quanto a termos colocado junto algum(ns) personagem(ns) que cada profissional tenha dublado: nós tentamos, mas aí o texto ficaria grande e além disso bem na cara de cada foto. Portanto achamos melhor assim.
2. Quanto ao Carlos Alberto Vaccari, na época em que fizemos este vídeo não tínhamos nehuma imagem dele. Só apareceu foto dele recentemente. Mas a sua voz está no vídeo (a 2ª das 3 narrações) e também o creditamos a descrição do vídeo.
Obrigado, valeu!
VideosThiagoMoraes 1 year ago
faltou o grande olney cazarre
Icarowilliams15 1 year ago
@Icarowilliams15, o Olney Cazarré aparece em 6:21
VideosThiagoMoraes 1 year ago