Beihdja à l'IMA en Fev 2010

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
8,288
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 20, 2010

Beihdja rahal chante Ahabba qalbi dabyan turkî et yâ nas djarat lî gharâyib.

texte en arabe:
أحبّ قلبي ظبيا تركي ** عمّ خدّ ومسك
ضحكه من حيث أبكي ** هيّج أشواقي عليّ
قلت يا ظبيا أنيني ** يا كحيل المقلتين
جُد بلثم الشفتين ** والثنايا اللّؤلئية
انثنى كالغصن مايل **ورمى نحوي بقايل
وتجافى وهو قاتل **بعيون أشهلية
قلت مهلا يا غزالي ** لحظة الترك غزالي
أنت سلطان الجمال ** فترفّق بالرعيّة

Traduction en français


Mon coeur s'est épris dune gazelle de Turquie,
Sa joue, couleur de rose, a la senteur du musc ;
Elle a des yeux pour rire et les miens sont pour pleurer.
Ses regards ont attisé les feux de ma passion.
Je lui ai dit : ô ma gazelle, aux yeux si noirs
Sois généreuse et à tes lèvres laisse-moi boire
Et tes dents de perles laisse-moi admirer.
Elle se ploya comme un tendre rameau
Puis me jeta un regard et me repoussa
Alors que ses yeux clairs causaient mon trépas.
Tout doux, ma gazelle, lui dis-je, tes yeux mont asservi,
Tu es la reine des belles, alors prends soin de tes sujets.
traduction Saadane Benbabaali

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • bravo

  • Magnifique ! Pouriez vous me donner les notes ?

  • Magnifique !

    

  • Formidable performance!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more