Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Similarities and Differences between the Spanish Verbs Llevar and Traer

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,191
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 20, 2011

It's a verb showdown: LLEVAR vs. TRAER. People are often confused about the differences (or similarities) between these two verbs in Spanish. While it's true they can be used to convey the ideas of 'to take' and 'to bring' in this whiteboard lesson I illustrate a couple of other common uses they share and add a few notes on the conjugations of both verbs.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (languagenow)

  • "Vosotros me trajisteS mala suerte", esta completamente mal, es sin la letra S! (el añadirle la S es considerado naco, ignorante o vulgar)

  • @Angeu2 Enmendando un poco mi comentario, sólo aclaro para quien lea después que la forma que escribo en 16:51 corresponde a vosotros (segunda personal del plural, usado más en España) es correcta. Vosotros trajisteis. Con "s." Algunas personas sí le agregan una S a la forma de tú en el pasado, como bien dices, lo que no es correcto de acuerdo con la norma.

  • What exactly is the difference between imperfect subjunctive and just plain subjunctive?

  • @I2ockAndRoll The imperfect subjuntive is used when the timeframe is the past, rather than the future or present (present subjunctive). If we're referring to a context in the past that requires the subjunctive, we'll use the imperfect subjunctive. I have videos on this here on YT as well.

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Un pequeño apunte. Cuando se usan con el significado de "carry" y de "wear", el uso del TRAER suele llevar una connotación de que la persona que porta o viste el objeto en cuestión llega con él al lugar en el que se encuentran los hablantes. Mientras que LLEVAR no tiene esa connotación y es de uso más general. Por ejemplo: Mi madre siempre lleva un vestido = lo viste a todas horas. Mi madre siempre trae un vestido = lo viste siempre que viene al lugar en el que estamos hablando. Saludos!

  • @Angeu2 No hay problema, como decimos aquí: No harm, no foul! Es verdad lo que dices, eso de agregarle S a la forma de tú en el pasado, lo escucho mucho por aquí y si tratas de corregir a la gente no te cree! Pero bueno, puede no gustarnos que hablen así pero es así que las lenguas van cambiando, para mejor o para peor. Jamaás he pensado que la lengua española de las Américas es inferior a la "norma" de la Península. Son simplemente variaciones, y creo que todo vale, pero: sobre gustos..

  • @languagenow Quede en ridículo, lo siento, pero a la vez lo felicito por su conocimiento, pero no me di a entender, en América el español esta demasiado descompuesto a comparación de el de España, nosotros no usamos en Vosotros pero cuando nos referimos a la 2 persona del singular + el verbo mucha gente agrega la letra S y es horrenda!!! (fuistes, comistes) por lo que no sabia que en Vosotros si lleva dicha letra, le ofrezco 1000 disculpas y gracias por su aclaración.

  • Me gusta su video, Profe Jason. Hace dos años que estudio espanol. Y quiero aprender de ud.

  • Muchas gracias!! I always mix them up!! 

  • Yo casi nunca escribo por youtube pero solo quiero darte mi agradecimiento por hacernos sus videos. Ahora estudio en universidad de salamanca y sus videos me ayudan mucho. Sin duda voy a compartirlos con mis compañeros. ¡Que los hagas mucho mas!

  • Outstanding lección, as usual. Thank you!

  • @languagenow Oh ok, thanks very much for the help. I'm off to checkout your other videos!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more