Kristina - Horehronie (catalan children's cover)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
30,819
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 13, 2012

The students of 4th at 'Mare de Déu del Socós' -primary school- in Agramunt (Catalonia) performs "Horehronie" by Martin Kavulic (music) with lyrics by Kamil Peteraj. The song is sung in catalan and slovac.

Catalan Lyrics (Adaptation by Josep M. Porté)

Quan s'amaga el sol a Horehronie,
Jo vull cantar, viure i morir.
Quan s'amaga el sol a Horehronie,
Els meus desitjos volen existir.

Reposo sobre la gespa, somio sense saber.
Un lleu sospir que m'envolta, el sol s'amaga, ja no hi és.

Els arbres més bells són els d'Horehronie,
Sempre els abrigalla el silenci.
Quan entristeixo me'n torno cap al bosc,
Les branques sacsegen la meva tristor.

Reposo sobre la gespa, somio sense saber.
Un lleu sospir que m'envolta, el sol s'amaga, ja no hi és.

Quan s'amaga el sol a Horehronie,
L'ànima plora, algú està ferit.
Campanes ressonen en totes direccions,
Un so que s'esmuny ja a l'horitzó.

Na tráve ležím a snívam
Oči tíško plačú
V tom vánku, čo ma kolíše
Keď je slnko najnižšie

Najkrajšie stromy sú na Horehroní

  • likes, 8 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Maneldelamel)

  • Thank you again. Kids are living in a cloud...

  • Kids couldn't be happier today!

  • Thank you for your support and comments. Kids worked hard. First of all, the song was danced in a school festival in december (you can watch the video as well) and it was so easy for the teacher to convince his pupils to sing that song.

    I chose "Horehronie" because Kristina has fans all over Slovakia :) I decided to translate the song to catalan because it's our language.

    Many regards to all of you from Catalonia, specially to Horehronie region.

  • The language used is catalan (not spanish!) Thank you for listening and we want to apologize for our slovakian pronunciation. Children and his teacher did the best that they could...

Top Comments

  • 2:38 ten na kraji podarený "HEJ !!!"

see all

All Comments (64)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Otrasna pesnička. Ubohe deti.

  • we in Slovakia are proud of you nicely to sing

    

  • ĎAKUJEME (THANK YOU) ♥♥♥

  • Velmi vydarena nasa slovenska pesnicka, ktora dobila svet cez Euroviziu.

    Skoro som sa rozplakal ked som to pocul v prevedeni tychto deti. Decka ste fantsticke!

    Dostali ste ma aj celkovou plynulou slovenscinou na konci piesne. Fandim Vam!

  • Very successful our Slovak song you recharge the world through Eurovision.

    I almost wept when I heard it in the sign of these children. The kids have fantastic!

    Super sign of Slovak at the end of the song.

    Very nice, good luck!

    ____________________

    Molt reeixida nostra cançó Eslovaca recarregar el món a través d'Eurovisió.

    Gairebé ploro quan el vaig rebre al signe d'aquests nens. Els nens tenen fantàstic!

    Signe fantàstic d'Eslovàquia a la final de la cançó.

    Molt bonic, ¡bona sort!

  • this is sooo cute and the kids sing very well! go on and make some more cover versions of other foreign songs:)

  • Great cover!!! Children - you´re best :D Good Luck!! Gretings from Slovakia

  • Wow... well done children, and your teacher!!

  • A aký idiot dá deckám palec dolu ???? nechápem ...

    I què idiota fill dóna els polzes cap avall? no ho entenc

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more