STING & JOBIM - Insensatez
Top Comments
All Comments (17)
-
@AnaLimaLuiza Sting's culture is Geordie. Are you sure you want him to portray it?
-
It's quite amazing how every musical meat head who makes a pile of money out of three chords tries to achieve credibility by mixing with jazz or latin artists and attempting stuff they are clueless about. It turns my stomach to hear George Micheal/Sting/rod Stewart/Charlotte Church etc. prove that money can't buy talent. Sting is today what he always was, a school teacher who embarrassed his pupils by playing folk songs on his guitar every Friday afternoon.
-
@AnaLimaLuiza Well, it's not Sting's fault. He's just interpreting the tune. Norman Gimbel wrote the English version. Aparentlly he did work with Tom on it, so either Toms English was bad or Gimble was illiterate in Portuguese. In any event, it is just another case of "lost in translation". But then again, most of Tom's bossa nova hits became instrumental soft elevator music anyways.
-
@AnaLimaLuiza Exactly. Even the title was mistranslated. If you google Insensatez , the first hit is: "usually translated as "how insensitive" on Wikipedia. We, and every Portuguese/English fluent speaker knows that - that is incorrect. So based on this tragic translation, not only was the tune butchered, but to add insult to injury, a linguistic fallacy was created and accepted as fact. For years I thought Tom translated it, and I despised him for it. But, he didn't, he sold the rights.
-
I'll never trust Sting when he portrays another culture other than his.
-
@lapwiz Yes! They killed the meaning. And we work hard to translate the meaning of any song in English.
It would be like translating Eleonor Rigby as if she and Father Mackenzie were the most popular people in their town. lol
-
The lyrics has nothing to do with the original.
It makes no sense! How insensitive.
-
The translation of this song into English is a complete linguistic disaster. It wasn't even translated, it was re written into English and it became a cheesy corny mess.
FYI, Insensatez is too Brazilian to be translated into English. It is best to hear it in the original and wonder what it means than to eat this pathetic English version that does not reflect the original in any way.
-
I love Sting, the Police and their records but love Tom and his music much more. In my mind, even though Sting's considerable abilities are somewhat unsuited for Bossa Nova, he should still be respected for paying sincere homage to Jobim's music in all of its greatness.
@FrannyRenee is not sting song!
perosoav 1 year ago 12
I love Sting singing this song. It is one of my favorites from Sting.
FrannyRenee 2 years ago 4