La armadura (Zbroja) - La Babosa Azul

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,820
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 28, 2009

Hiszpańska wersja piosenki Jacka Kaczmarskiego "Zbroja" w wykonaniu kubańskiego undergroundowego zespołu La Babosa Azul, którego liderem jest Ciro Díaz Penedo.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Esserath)

  • tyle nędznych "coverów" piosenek Kaczmarskiego polscy "artyści" zrobili a jedyny dobry zrobił kubańczyk wstyd dla polskiej sceny muzycznej i gratulacje dla kubańskiej

  • @myszowaty93 Nie wszystkie polskie są takie złe! Mnie bardzo się podobają aranżacje Kwartetu ProForma, byłam na ich koncercie nawet. Trio Łódzko-Chojnowskie też nie jest takie złe (tworzą melodie do wierszy Jacka), i Habakuk (choć ten ostatni to zależy - ich wersje muzycznie bardzo odbiegają od oryginału, nie każdemu może się to podobać). No i oczywiście "Mury" w wersji Jarre'a, ale jego trudno podciągnąć pod polskich artystów.

  • @myszowaty93 Przypomniał mi się jeszcze jeden dość ciekawy polski cover - "Quasimodo" w wykonaniu Glacy.

Top Comments

  • La Traduccion muy buena.... Me amo Kaczmarski i soy muy conteto que es traduccido por Espańol... Espacialmente que es cantado por los Cubanos... Saludas de Polonia...

  • @fokawmarmoladzie, wiesz myślę że kubańczycy są chyba właśnie jednym z niewielu narodów które mogą zrozumieć przesłanie twórczości Kaczmarskiego, nad nimi do dzisiaj powiewa "czerwony sztandar" dużo bardziej czerwony nawet niż nad dzisiejszą moskwą :)

see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Esserath Jak to mówią: " de gustibus non est disputandum". Moim zdaniem wykonania SNL, Habakuk, Peji czy wymienionego Glacy wykorzystują teksty Jacka w aranżacjach zupełnie nie odpowiadających duchowi jego tekstów przez co ich sens (i urok) się zatraca. Hiszpańskie wersje natomiast przypadły mi do gustu bo oryginał nie jest w nich na siłe pozmieniany no i nie rozumiem tekstu co pewnie też troche rzutuje na moja ocene :D

  • ciekawe czy po kubanskiej gorzale tez uciska lewy bok

  • W sumie ciekawe jak tę piosenkę widzą obcokrajowcy. Co ona dla nich znaczy, bo jak dla mnie przystaje tylko do jednej nacji na ziemi...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more