La armadura (Zbroja) - La Babosa Azul
Uploader Comments (Esserath)
Top Comments
-
La Traduccion muy buena.... Me amo Kaczmarski i soy muy conteto que es traduccido por Espańol... Espacialmente que es cantado por los Cubanos... Saludas de Polonia...
-
@fokawmarmoladzie, wiesz myślę że kubańczycy są chyba właśnie jednym z niewielu narodów które mogą zrozumieć przesłanie twórczości Kaczmarskiego, nad nimi do dzisiaj powiewa "czerwony sztandar" dużo bardziej czerwony nawet niż nad dzisiejszą moskwą :)
All Comments (10)
-
@Esserath Jak to mówią: " de gustibus non est disputandum". Moim zdaniem wykonania SNL, Habakuk, Peji czy wymienionego Glacy wykorzystują teksty Jacka w aranżacjach zupełnie nie odpowiadających duchowi jego tekstów przez co ich sens (i urok) się zatraca. Hiszpańskie wersje natomiast przypadły mi do gustu bo oryginał nie jest w nich na siłe pozmieniany no i nie rozumiem tekstu co pewnie też troche rzutuje na moja ocene :D
-
ciekawe czy po kubanskiej gorzale tez uciska lewy bok
-
W sumie ciekawe jak tę piosenkę widzą obcokrajowcy. Co ona dla nich znaczy, bo jak dla mnie przystaje tylko do jednej nacji na ziemi...
tyle nędznych "coverów" piosenek Kaczmarskiego polscy "artyści" zrobili a jedyny dobry zrobił kubańczyk wstyd dla polskiej sceny muzycznej i gratulacje dla kubańskiej
myszowaty93 1 year ago
@myszowaty93 Nie wszystkie polskie są takie złe! Mnie bardzo się podobają aranżacje Kwartetu ProForma, byłam na ich koncercie nawet. Trio Łódzko-Chojnowskie też nie jest takie złe (tworzą melodie do wierszy Jacka), i Habakuk (choć ten ostatni to zależy - ich wersje muzycznie bardzo odbiegają od oryginału, nie każdemu może się to podobać). No i oczywiście "Mury" w wersji Jarre'a, ale jego trudno podciągnąć pod polskich artystów.
Esserath 1 year ago
@myszowaty93 Przypomniał mi się jeszcze jeden dość ciekawy polski cover - "Quasimodo" w wykonaniu Glacy.
Esserath 1 year ago