@moonrosebaby i'm a bit safer from this kind of confusion as my only knowledge of arabic is the alphabet that i neeed for farsi , 'ingriance is bliss' they say and so be it for this very instance -:) fingers crossed for you, too!
@Toa2d mmm, I see. Yes, I had the impression that تو is very informal. It seems as though your knowledge of Farsi is quite extensive! Thank you for providing me with me with some background info! :)
@moonrosebaby Also, the second person singular تو is VERY informal, as you'd only use it with a lover, family member, or super close friends. For colleagues and every day use the second person plural شما would be used instead. As far as pronunciation, تو is pronounced like the English word "toe". As in, your foot fingers.
@moonrosebaby You're right, the formal "ishan" is conjugated like you said, in the same way as "anha". It's used in the third person plural, but really you're speaking to the second person singular (or plural), but it shows great respect for the person you're speaking with, so it's pretty rare. It would be like asking "would his majesty prefer cream in his coffee today?"
@z3a3k3 Yes I understand- that makes sense! I think you're right! Thank you for clearing that up :) btw, it can be so confusing sometimes how و in Arabic can be "u" or "w" but in Farsi it can be "o" or v". But it's interesting...Good luck in further studies of Farsi!
hi, i'm a beginner, but i''ve learned that in farsi the same letter may have different sound realizations; this pronoun 'you' is a good illustration: you do say it ' to' but write ' tu' , in the farsi/arabic script;
the author may have mechanically transcribed the farsi script into the latin and so we end up with a written version ' tu' which in fact is ' to' when pronounced
got it? so hard to explain simple things .... --:)
salam! Two questions: 1. Didn't you forget the personal pronoun " ishan" (singular, formal) for which verbs are conjugated the same way as "anha"? 2. Is تو pronounced "to" or "tu" in spoken Farsi? Because in the book that I'm using it's translated as "to" while you write "tu"...mersi in advance!
i love this.. i'm from haiti and i love the farsi language.. i have been learning wtih my persian friends and i can't wait to be fluent.. farsi is a beautiful language.
thank you very very much for being so kind to make these lessons i'm sure they requires a lot of time to prepare.
please know that i appreciate your time and your language. i will be so proud to be able to speak English, French, Creole and Farsi more to come..
@moonrosebaby i'm a bit safer from this kind of confusion as my only knowledge of arabic is the alphabet that i neeed for farsi , 'ingriance is bliss' they say and so be it for this very instance -:) fingers crossed for you, too!
z3a3k3 6 months ago
@Toa2d mmm, I see. Yes, I had the impression that تو is very informal. It seems as though your knowledge of Farsi is quite extensive! Thank you for providing me with me with some background info! :)
moonrosebaby 7 months ago
@moonrosebaby Also, the second person singular تو is VERY informal, as you'd only use it with a lover, family member, or super close friends. For colleagues and every day use the second person plural شما would be used instead. As far as pronunciation, تو is pronounced like the English word "toe". As in, your foot fingers.
Toa2d 7 months ago
@moonrosebaby You're right, the formal "ishan" is conjugated like you said, in the same way as "anha". It's used in the third person plural, but really you're speaking to the second person singular (or plural), but it shows great respect for the person you're speaking with, so it's pretty rare. It would be like asking "would his majesty prefer cream in his coffee today?"
Toa2d 7 months ago
@z3a3k3 Yes I understand- that makes sense! I think you're right! Thank you for clearing that up :) btw, it can be so confusing sometimes how و in Arabic can be "u" or "w" but in Farsi it can be "o" or v". But it's interesting...Good luck in further studies of Farsi!
moonrosebaby 7 months ago
@moonrosebaby
hi, i'm a beginner, but i''ve learned that in farsi the same letter may have different sound realizations; this pronoun 'you' is a good illustration: you do say it ' to' but write ' tu' , in the farsi/arabic script;
the author may have mechanically transcribed the farsi script into the latin and so we end up with a written version ' tu' which in fact is ' to' when pronounced
got it? so hard to explain simple things .... --:)
z3a3k3 7 months ago
I need a persian girlfriend to teach me acouple of "Farsi" lessons.
raiderboss408 9 months ago
salam! Two questions: 1. Didn't you forget the personal pronoun " ishan" (singular, formal) for which verbs are conjugated the same way as "anha"? 2. Is تو pronounced "to" or "tu" in spoken Farsi? Because in the book that I'm using it's translated as "to" while you write "tu"...mersi in advance!
moonrosebaby 1 year ago
Is there any future home works ?
MONKFOCKER 1 year ago
i love this.. i'm from haiti and i love the farsi language.. i have been learning wtih my persian friends and i can't wait to be fluent.. farsi is a beautiful language.
thank you very very much for being so kind to make these lessons i'm sure they requires a lot of time to prepare.
please know that i appreciate your time and your language. i will be so proud to be able to speak English, French, Creole and Farsi more to come..
bazpoze88 1 year ago