Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Sodade

Loading...

Sign in or sign up now!
378,748
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 11, 2007

R.I.P. Cesária!

Cape Verde Islands, off the west coast of Africa. Portuguese melodics to african rythms. Cesária Évora, Cape Verde's international star singer.

Official Lyrics (Capeverdean Criole):

Sodade
(Armando Zeferino Soares)

Quem mostro'b
Ess caminho longe?
Quem mostro'b
Ess caminho longe?
Ess caminho
Pa São Tomé

Sodade sodade sodade
Dess nha terra d'São Nicolau

Si bo t'screve'm
M'ta screve'b
Si bo t'squece'm
M'ta squece'b
Até dia
Ke bo volta

Sodade sodade sodade
Dess nha terra d'São Nicolau

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (chuckgary)

  • Não importa se outras línguas têm uma tradução imediata para a palavra saudade... só em português - e em seus filhos, como é o crioulo - a palavra se traduz em fados, mornas, lunduns, xotes, baiões, serestas e outras pérolas que enchem os olhos d'água e o coração de melancolia. E isso basta!

  • @MrJotaCS Obviamente, e mais: só no universo da língua/cultura portuguesa essa palavra traduz um sentimento de dor e prazer simultâneo que é o "doce penar" (o "sweet sorrow" de Shakespeare) de sentir a falta de algo ou alguém que se ama. Não é que esse sentimento não exista para as pessoas de outras línguas e culturas - mas o português será das poucas línguas em que ele teve a honra de ter uma palavra única para nomeá-lo.

    Ao rei-poeta D. Dinis é atribuida parte da responsabilidade.

Top Comments

  • @sarmentoh It's SODADE in Criolo!!!

see all

All Comments (219)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • only part of the lyrics is in criolo

    

  • vais deixar  muita sodade cesaria

  • Ah e tem uma pequena falha na letra: não é São NicOlau, mas São Niclau, é crioulo, não Português, tal como Basileiro não é Português, ou Mirandês não é Português.

  • Indescritível a quem quer que não tenha nascido ou em Portugal ou em Cabo Verde, em mais sítio algum neste planeta há disto! A todos vocês saudações de Portugal da cidade das 7 colinas, da Torre de Belém, deo Castelo de São Jorge, das ruinhas da Madragoa e de Alcântara, daqui vai sentimento de respeito e de saudades por música a sério. Viva CABO VERDE!

  • Содад — термин, встречающийся в креольском (sodade), португальском (saudade) и испанском (saudade) языках, и не имеющий аналогов во французском, английском и русском. Содад — смесь ностальгии, меланхолии и нежности, где ностальгия — своего рода чувство утраты настоящего. Иными словами любовь, только возникнув, осознает свою конечность и смертность и ностальгирует по себе самой нынешней, такой прекрасной...

  • Царствие небесное прекрасной певице +

  • riposa in pace

    

  • La terra ti sia leggera, Grazie dei sogni, delle lacrime e del cuore. Buon viaggio.

  • Rest in Peace. Your songs will be immortal. Byeeee....

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more