RIKA ZARAÏ ANI KUNI
Uploader Comments (monordi1)
All Comments (8)
-
Ani kuni chaouani Ani kuni chaouani Awawa bikana caïna Awawa bikana caïna E aouni bissini E aouni bissini Iroquois,Abenaki,Mi'kmak!
Quand le soir descend sur le village indien, Quand le soir descend sur le village indien Le sorcier disparu dans la forêt, l'homme-médecine a disparu dans la forêt, touchant le sol avec ses mains touchant le sol avec ses mains.
-
@JCGphotopigiste En effet , cette chanson est Indienne, mais je suis incapable de te dire ce que veux dire """"ANI KOUNI"""
-
J' approuves brabeca , étant moi-même abenaki de souche , ma mère me la chantait en berceuse lorsque j' étais p'tit !
Cette chanson n' a rien d' oriental , encore moins français !
-
au secours ^^
-
C'est une chanson Iroquoise, et cette version est affreuse. Ani kouni kaha ouani Ani kouni kaha ouani Awa wo bikana kaina Awa wo bikana kaina Eaou ani bitsini Eaou ani bitsini Iroquois Ani couni chaouani Ani couni chaouani Awawa bikana caïna Awawa bikana caîna E aouni bissini E aouni bissini Traduction française Quand le soir descend au village indien Quand le soir descend au village indien Le sorcier apparaît dans la vallée Le sorcier apparaît dans la vallée Et le voilà qui arrive...
-
L'original est chanté par Madeleine Chartrand et produit et arrangé par Tony Roman!
Si vous avez la chanson originale, que je ne connais pas, merci de me l'envoyer. Roger.
monordi1 1 year ago