【中譯字幕】CHARCOAL FILTER - Brand-New Myself~僕にできること~

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
354 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 28, 2012

這是首經常給我打氣、能帶來力量的歌。

聽到旋律 或許有人會覺得很耳熟對吧
就是徐若瑄很久以前的一首「決定愛你」
其實是大塚寫的! 不知道的人現在也知道了吧XD

也是很喜歡vivian 但是呢 比起描寫愛情嘛
果然還是像這種讓人充滿幹勁的歌詞無敵啊(笑

CHARCOAL FILTER 可是個好團呢
雖然解散了 不過我還是很喜歡喔

-----------------
翻譯還是很糾結一些用詞的部份
但斟酌過後就決定先這樣了

其中「輝いているあの人にも」
本來是打算翻成「人」或「某人」
原句「あの人」似乎是指特定的人

煩惱了許久 我想 大塚會用這樣的詞句
應該是想表達每個人心中都有個追尋的目標
一個耀眼絢目的、可能是憧憬的對象
所以,決定照著原意傳達給大家:)

再來就是「失くしたものは要らないもの 本物は手に残る」
這句照著原意來翻的話、應該是像這種感覺
「失去的是不需要的 因為真正的早已殘留在手中」

感覺「真正的」用在中文有點太抽象
所以就擅自的用自己的說法去呈現

畢竟是參雜了很多自己的情緒跟想法
一如往常的照著自己的理解跟分析去翻
不過怎麼說呢 希望沒有偏離太多
還是希望能給大家跟原意相同的感受

總之年假結束了 接下來就奮鬥吧
新的一年也要努力做自己喜歡的自己囉!

以上。

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 熱血!!

    

  • 好聽 :)

  • 感謝阿墨!也感覺被打氣了!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more