[APH] Asia - Mosura no Uta (Mothra's Song)
Uploader Comments (itazulakoza)
Top Comments
-
@z38j72ea Translation: Mothra oh Mothra, With the Power of Your Life, Please Bless the Prayer of Your Humble Servants, Please Rise and Show Your Mighty. Mothra oh Mothra, With the Greatness of Your Life, Please Protect Us and Be the Protector of Peace. Peace Is Only the Way Left For Us which Can Bring Us to an Eternal Prosperity.
-
@koiru17 Can you understand the following? These are the original Indonesian words. Mothra Ya Mothra Dengan Kesaktian Hidupmu Restuilah Doa Hamba-Hambamu Yang Rendah Bangunlah Dan Tunjukanlah Kesaktianmu Mothra Ya Mothra Dengan Hidupmu Yang Gemilang Lindungilah Kami Dan Jadilah Pelindung Perdamaian. Perdamaian Adalah Hanya Jalan Yang Tinggal Bagi Kami Yang Dapat Membawa Kami Ke Kemakmuran Yang Abadi. Only the first part has been sung in the mothra movies.
All Comments (30)
-
amazing song and video.
-
モスラwwwwww
-
@angela4906 "怪獸庫斯拉"嗎?
-
@blue9223 我也是灣家人,你好!
-
アカンwモスラのフレーズで笑ってまうww
-
我很喜歡這首歌
我是個台灣人
I like this song very much!
Thank you.
I'm Taiwanese.
-
this has a beautiful catchy rhythm that blends in beautifully with the anime
-
-
@baddemon90 Thank you for your translarion!! I believe your translation is perfect.
There's no clear records of original Japanese words of this song. Even Yuki Koji couldn't remember the words precisely several years after they produced the film. Your translation tells us what they wrote.
-
@koiru17 Yuki Koji wrote the words of this song in 1961.
Yuki Koji was the pen name of Tanaka yuko(producer),
Honda Ishiro(director) and Sekizawa shinichi(scenario writer).
They asked an Indonesian college student to translate
the song into Indonesian.
And they changed the translated words for Japanese people
to sing easily.
-
@koiru17 Its actually a combo of the two languages depending on the version lol. the earliest and most famous song "mosura no uta" was written in Malaysian but the girls most often sing Japanese versions of the songs. The literal translation is "Mothra oh Mothra
If we were to call for help
Over time
Over sea
Like a wave you'd come
Our guardian angel! "
though later they created a lot more that were in Japanese. sorry I'm a bit of a Godzilla geek, and i figured i'd help out a bit. :)
-
@koiru17 Well, yes. At least that's what Toho Studios said about it.
-
Well, yes. At least that's what Toho Studios said about it.
-
@lucasliso really? i cant figure out what they're singing from the romaji. = =" im malaysian btw.
-
Most people don't know this, but the song is not in japanese, its in Malay
-
這小時後曾經聽過xd
-
BGMのせいで笑ってしまうw
アジア可愛いよアジア<333
-
なぜモスラ?確かにアジアっぽいけれどもw
-
モスラ懐かしいなぁ...
よく映画観に行ってたわ!
小さい頃よく歌ってた(*^^*)
亜細亜組可愛い!!
-
更正 是摩斯拉才對 sorry
-
I like 1:17
beautiful~
-
Beautiful video. +___+
<33
Temari780 2 years ago 20
Thank you ^^
itazulakoza 2 years ago