Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mulan - Honor to us all (Spanish version)

Loading...

Sign in or sign up now!
389,442
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 11, 2006

This is the "spanish from Spain" version of the song Honor to us all, from the film Mulan.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 26 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • QUE ONDA CON LA TIPA DEL MINUTO 1:03????? DESAPARECIO DETRAS DE MULAN xD

  • La canción es muy bonita, pero la letra siempre me ha parecido muy, muy machista. La China antigua para las mujeres era horrible... me acabo de terminar de leer un libro llamado Viento del Este, Viento del Oeste de Buck y es una pasada lo que llegan a hacer por culpa del machismo...

    Mulan en sí, la película, va en contra del machismo. Por eso siempre ha sido mi favorita :)

see all

All Comments (388)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 1:42 la cara de mulan con la manzana xDD

  • ArturoStojanoff Tienes toda la razón, pero los españoles no tenemos ACENTO enemos ACENTOS. Compara el de Andalucía con el de Madrid. =)

  • En inglés, la abuela dice en 2:03, And even you can't blow it! - "y ni TÚ podrás arruinarlo". No es muy motivadora, la viejita.

    Por cierto, soy latino pero esta versión me parece muy bonita, muy bellas las voces.

  • ¡Qué lío con los acentos! Cada uno tiene su propia música, y así nos va. El sentimiento es uno, y lo mejor es saber cuántas formas hay de decirlo.

  • @bickthor18 Asco es lo que das tú con semejante comentario. Te puede gustar o no un acento o una variante del español por x razones, pero de ahí a decir que es asqueroso porque sí hay un trecho. En mi opinión, roza el racismo, aunque espero que sea que no te hayas explicado bien.

    Y eso va también por todos los que atacan los doblajes sin argumentos válidos, tanto los de España como los latinos. Los doblajes se hacen para una población concreta y es lógico que a cada uno le guste más el suyo.

  • @Costeno89 Deberías saber que en la Península Ibérica existen más idiomas a parte del castellano, y más países (Portugal). Además no estoy de acuerdo en eso de que el doblaje mexicano se ''distingue'' del español, cuando este último es de los mejores del mundo. No hables de tu opinión como si fuera una verdad objetiva y absoluta.

  • Cuando veo un vídeo de una versión en hispanoamericano nadie lo critica (o muy poca gente), sin embargo es entrar en la versión española y está llena de insultos. Cuánto rencor.

  • yo me acuerdo que cuando era pequeña tendria unos 6 o 7 años vi tantas veces esta escena que rompi la cinta me encantaba esta peli y ahora con 14 años me encanta lo asiatico ya desde pequeñita me gustaba xd

  • @ArturoStojanoff yo soy español... -_-

    y me gusta más este...

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more