Change Player Size
Watch this video in a new window

Wear sunscreen

with subtitles in spanish  
 
Customize

More From: lucasflorez

Loading...

QuickList(0)

Upgrade to Flash Player 10 for improved playback performance. Upgrade Now or get more info.
1,160 ratings
Sign in to rate
645,905 views
Want to add to Favorites? Sign In or Sign Up now!
Want to add to Playlists? Sign In or Sign Up now!
Want to flag a video? Sign In or Sign Up now!

Statistics & Data

Loading...

Video Responses (0)

This video has no Responses. Be the first to Post a Video Response.
Sign in to post a Comment

Text Comments (445)   Options

Loading...
sayakomi (2 days ago) Show Hide
 0
Marked as spam
el mensaje es muy lindo, lo pondré en práctica =D, merci beaucoup!
alereggo (5 days ago) Show Hide
+1
Marked as spam
Lindo mensaje
SicknessArG (6 days ago) Show Hide
 -1
Marked as spam
mujerazteca,por una palabra te vas a enojar,traducilo vos y listo,hacela mas facil,lo posteas y problema solucionado:D

Por otro lado,Lindo video:D!
Chavezoid (1 week ago) Show Hide
 0
Marked as spam
En Castellano, paro englobar ambos géneros se utiliza el masculino.¿O es que tu usas el @ para decir FABULOS@? Si me dices que diriás "fabuloso o fabulosa" para traducir "fabulous", deberías venirte a Venezuela a trabajar con Chavez. Ah, e Inglés es mi primer idioma, pero evidentemente tengo que aprender más para llegar a saberlo tanto como los Mexicanos. Insisto, "guapo" es una traducción contextual aceptable si bien no es literal. Espero tu version mejorada del video pronto en Youtube.
mujerazteca (6 days ago) Show Hide
 -1
Marked as spam
Y déjame decirte que tus ideas euro centristas en las Américas no caben mas. El castellano que hablas tu es una minoría insignificante con el resto de las otras inmensas variedades de español. Tan solo en México somos 110 millones de hablantes, mientras que en España no llegan ni a los 50. Y ni se diga del resto de America España solo llega a conformar un 10% del total de hablantes de español en el mundo. ¿Como ese 10% nos puede venir a decir que reglas arcaicas usar para comunicarnos?
mujerazteca (6 days ago) Show Hide
+1
Marked as spam
Mira en primer lugar con que HUEVOS te pones a corregir a una persona cuyo español es su primer idioma ¿cuando NI SIQUIERA ES EL TUYO? Te lo vuelvo a repetir guapo no traduce Fabulous el ingles en la versión original es ingles de las Américas por lo que la traducción tiene que ser español de este mismo continente y NO PENINSULAR. Aquí seguimos el significado de la idea y no reglas sintácticas arcaicas que en nuestro mundo moderno son inútiles para la comunicación clara.
mujerazteca (6 days ago) Show Hide
 0
Marked as spam
So what variety of English do you speak? If youre comparing it to Iberian Spanish it must be English from England right? And feel free to communicate in your FIRST language maybe then youll start making sense.
Chavezoid (5 days ago) Show Hide
 -1
Marked as spam
Está bien, te voy a hablar en español americano:

Anda a que te coja un burro, que se ve que te falta!!!
mujerazteca (5 days ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Inepto eso es lo unico que se te ocurre? Jajaja tu solo te descubriste....es obvio que no hablas ni papa de ingles.......ay dios que risa contigo.
Chavezoid (1 week ago) Show Hide
 -2
Marked as spam
Si tu dices que tu culo es profesional, pues bien! Lo debes tener bien abierto!

Would you like to comment?

Join YouTube for a free account, or sign in if you are already a member.