Trailer for the movie "4 RoMance" with English Subtitle
Uploader Comments (SahaMongkolMedia)
Top Comments
-
yeah. ive been stalking mario maurer the first time i watch his movie cray little thing called love. that movie is so sick! dang! thai people hav their own appeal to yoh pipol. :D
-
pchy's voice is cool.. :))
All Comments (57)
-
where can i watch this with english subs? D:
-
i bought the dvd and i cant understand it! wat the FFF!!! subtitles please!
-
where can i get the subtiles for this movie?
-
@TheAriesians you and me both. Hahaha
-
@SahaMongkolMedia Thai movies and music never get popular outside Thailand without people as username "copenlee" "CatMatdz" and others who do subtitled to foreigner who interested in Thai movies or music without get any money back.
You should thank you and write politely whit them to stop do this and keep your work on. because it's not his fault, people can find torrent download link outside YouTube anyway suddenly DVD's released.
-
how can it be infringing ?
The ones who did the Eng Sub in the youtube, we did it for anyones who didn't know Thai language so that they could understand the movies. That's all.
' We have "NEVER" done the Eng Sub for our own comercial purposes.
so how can it be infringing ?
Most importantly, when the foreigns can understand the movie and love the movie, then the one who will benifit from it is the film company and the Thai movie industry as a whole.
-
Look at the example of "Crazy little thing called love"..
When the movie CLTCL has boomed, then the Sahamongkol Company can sell the movies that Mario played to many countries.
(Recently sold 6 mario movies to the Philippines)
We're not the ones who get any benifit from it.
Only we want is " to see Thai movie industry internationally grows "
That's all the reasons we've been doing.
So THINK IT PROPERLY, and don't ever throw the word " infringing " to us !
-
In every Languages have their own idiom and slang....
"
At 0.48 - The one, who did this Eng Sub, used the phrase "Such A moron" for "แม่งติสแดก" is quite an okay for me because it was a Thai slang, so it quite hard to translate it into other language for 100 % like the normal phrase.
And even "Such A moron" was not a 100 % the correct meaning of "แม่งติสแดก" but it was the nearest meaning that it could be.
Dear Ketongramirez,
May I ask where did you buy the DVD?
SahaMongkolMedia 3 months ago
Oh my,
That's the reason why Thai DVD should not include English subtitle.
It's because you guys want to have someone acknowledge your translation, while you would never admit that your infringing on the movie copyrights!
Shame on you I would say
SahaMongkolMedia 6 months ago
@christiancreo
me too at j.pitaya@gmail.com
SahaMongkolMedia 7 months ago
As far as I know, there is no English sub title version for this!
SahaMongkolMedia 10 months ago
the name of the title song is "หลับตา" Lub Ta or "close your eyes'
SahaMongkolMedia 1 year ago 3