Tortugas Ninja - Español europeo -Episodio 191- "Quinto poder de las Tortugas" (1/2)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
15,528
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 2, 2011

Tristemente, nuevamente un episodio con el pesimo doblaje español (debido a que en Chile no transmitieron esta temporada); pero el gran aporte de subir este capitulo, es que aqui fue donde aparecieron Krang y Destructor por ultima vez en la serie, y no los volvemos a ver hasta el film "Turtles Forever", hecho 13 años despues. A muchos no nos gustó la aparicion de este nuevo "villano estrella" llamado Dregg, asi que quiza la serie se canceló justo a tiempo.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 00:01 - "Previously, on Teenage Mutant Ninja Turtles..." -Narrator

    00:06 - "Now that I have possessed your mental and physical strengths, I am the most powerful being in the universe!" -Lord Dregg

  • @Cenaconpatatas que raro que llegue material doblado a España, se supone que ahí doblan. Aquí en México no llega nada doblado porque todo el doblaje se hace aquí, pero eso es sólo para la televisión abierta porque mucha gente prefiere el audio original

  • @luisdelbar Que raro segun dicen el doblaje ahora se hace en venezuela,colombia y argentina ya que mexico ya no dobla para todo latinoamerica,de hecho los latinos critican que los ultimos doblajes mexicanos tenganm tantas palabras mexicanas como en pokemon

    creo que el que no esta informado eres tu,por cierto este año españa esta recibiendo cosas dobladas que a mexico no llegan

    que putada verdad ? jaja

  • @Cenaconpatatas pues primero infórmate amigo, porque acá en México se realiza el doblaje que se distribuye a toda latinoamérica y muchos otros países de habla hispana, y es considerado el mejor. Por esa razón el doblaje que hacen en España sólo se distribuye ahí mismo en España, lo demás siempre es dobale Mexicano

  • @luisdelbar O pobrez mexicanos como les jode que sean los españoles los que tengan todo doblado.Este año tenemos el privilegio de ver doblado el resident evil

    ya sabes lo que han dicho de mexico no? NO LATINO

    JAJAJA JODETE

  • Este castellano no es el que yo recuerdo de la 2...

    Que extraño. ¿Cambiaron las voces?

  • I can't wait for Season 10, the very last season, to come out! I love how Dregg becomes a super being....Twice!

  • me gustaba más el doblaje en Galego o el de castellano original que había en los 90, cuando era pequeño

  • bored as shit....

    

  • el peor doblaje al español que existe...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more