Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Andrea & Ilian - Ne gi pravi tia raboti (sub esp)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,813
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 4, 2011

Esta es una traduccion de la canción de la cantante de Bulgaria Andrea, me gusta mucho sus músicas y la letra de esta canción me pareció muy interesante para compartirla ya que no encontré nadie que la haya traducido todavía.
Desde luego todos los derechos le pertenecen a estos cantantes y su disquera, este video es solo para que entiendan de que trata el tema, ya que muchos que lo hayan visto, se habrán quedado con dudas

Ing.
This is a translation of the song by singer Andrea Bulgaria, I love their music and lyrics of this song was very interesting to share and did not find anyone who has translated yet.
Since then all rights belong to these singers and their record, this video is just to understand that the issue is, as many who have seen, have been in doubt

Letra original en búlgaro y traducción ingles
Андреа & Илиян - Не ги прави тия работи:
Andrea & Iliyan - Don't do those things


Илиян: Ей не ги прави тея работи бе...
Ilian; Hey, don't do those things!

Андреа: Кажи дали ти подскочи сърцето или подскочи ти друго което
Andrea: Tell me if your heart leaped or other thing leaped which

за първа вечер те кара да бързаш да ме изпратиш набързо до вкъщи.
for first night makes you to hurry to accompany me quickly to my home

И ти ми даваш причини да бързам, но моят план е по-малко да пускам
You give me reasons to hurry too, but my plan is to make you lose your head slowly

да те разходя до нас и обратно добрите работи ставали бавно, но не сега.!
to take you for a walk to my home and back, the good things happen slowly, but not now.

Илиян: Не ги прави тея работи бе...
Ilian: Don't do those things!

Припев:
Андреа: Първа вечер пускам малко много малко зарибяваш се.
First night I let you down a bit, you are beginning to believe

Втора вечер пускам още, но нарочно само до входа с мен
Second night I let you down more, but intentionally - only to the main entrance with you

колко вечери те пускам, но до тук до входната врата
How many nights I'm letting you down, but only to here, to the main entrance

по-навътре ако чакаш ще те пусна, ще те пусна там.
If you're waiting to let you in I will, I will let you there.

Андреа: Дали езика си искаш да гълтам или си мислиш че може и друго
Andrea: Whether you want me to swallow my tongue or you're thinking that it is permited

да ми се случи когато ми кажеш, че ти си искал и мен да изпратиш.
to happen something to me when you say me that you've wanted to accompany me too

На мене много неща ми се искат, но да се случат от тебе зависи ще те
I want many things to happen, but all that depends of you.

разходя до нас и обратно добрите работи ставали бавно, но не сега.
I'll take you for a walk to my home and back, the good things happen slowly, but not now.

Илиян: Не ги прави тея работи вече бе...
Ilian; Hey, don't do those things anymore!

Припев (Андреа)

Андреа: Първа вечер пускам малко...
Andrea: First night I let you down a bit...

Илиян: Не ги прави тея работи, чуваш ли кво ти говоря...
Ilian: Don't do those things, are you listening to what I'm saying?

Андреа: Втора вечер пускам още...
Andrea: Second night I let you down more...

Илиян: Ей Андреа не ги прави тея работи бе мойто момиче...
Ilian: Hey, Andrea, don't do those thing my girl

Андреа: Колко вечери те пускам...
Andrea: How many nights I'm letting you down

Илиян: Чуваш ли бе недей така вече си малка
Ilian: Are you listening? Don't! You're already a little girl

Андреа: По-навътре ако чакаш, аз още нищо не съм ти направила...
Andrea: If you're waiting for let you in, I've already done you nothing.


Припев (Андреа)

Андреа: Дай сега да ги видим тея работи...
Andrea: Let's see those things finally

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Masterhand0785)

  • oye haz mas traducciones de andrea porfaaa ke me encanta! :P

    de la cancion nai velik ke es mi preferida jejeje

  • @dollplayboy Si a mi tambien, no te preocupes que estoy en eso, y ya tengo otra solo me falta subirla, saludos

  • no hagas esas cosas Andrea!! xDD la kiero <3

  • @dollplayboy somos 2 XD

  • GRACIAS !!!!!

  • @EKLYPZE69 De nada

see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • jeejejejej lol besosss ;))

  • @EKLYPZE69 Gracias por comentar, si yo + o - pensaba lo mismo viendo el video pero dudaba mucho por los gestos que hace Andrea, y como no entendía el Búlgaro traduje 2 veces una en ingles y otra español (para no perder el verdadero significado) siempre basado en la letra

    Es una letra bastante perversa y lo de la entrada principal en la letra es lo mas cercano a la expresión búlgara q usa Andrea q en Búlgaro tiene doble sentido, uno es la puerta de su casa y el otro ya te imaginas q

  • LA VDD PENSE QUE LA CANCION TRATABA DE QUE EL TIPO NO LE COMPRABA COSAS DE MARCA Y QUE ELLA QUERIA SER MODELO O ALGO ASI !!!!

    hahaahaha

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more