Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

COCA COLA INSULTOS SIN CENSURA

Loading...

Sign in or sign up now!
282,193
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 11, 2009

No description available.

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 67 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Mano arriba si lo estas viendo en 2012

  • manita arriba si lo estas viendo en diciembre

see all

All Comments (442)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @godsendshadow Si, ya se lo que es lunfardo mezclado con voseo dialectal, pero en ese caso como también dije no pidan que el resto de los países de habla hispana lo entienda y sobre todo México, SI, todos los países tenemos regionalismos y localismos o modismos, pero por lo menos nosotros estamos acostumbrados al español neutro en comerciales y películas, en este caso no aplica ya que fue una campaña adaptada a cada país, de hecho esta no es la oficial, es un "fandub" de un vídeo bloguer mx

  • @foxarrozitofox no son faltas de ortografía como vos y los españoles dicen. Se llama lunfardo como explicaron más arriba.

  • @foxarrozitofox De Usuhaia a la Quiaca lo nuestro no es español neutro. Tenemos bocha de acentos pero neutro no.

  • @foxarrozitofox No si seguro que ustedes no lo entienden, por el lunfardo nuestro, el lunfardo nuestro fue asi porque fue influencia por Italianos, franceses y alemanes, al ser Argentina un pais de inmigrantes el español criollo que habia hasta 1810 fue cambiando por la fuerte inmigracion europea, imaginate que el 94% de los argentinos decienden de europeos (italianos (como yo), franceses, españoles, alemanes y otros) entonces el verdadero español se fue desvirtuando.

  • @ORGULLOSOARGENTINO1 el punto es que muchas palabras al ser lunfardas, no son consideradas español, en verdad, la versión original de este comercial es difícil de entender por todo lo que enumere antes, sobre todo para nosotros que estamos más acostumbrados a emplear un español neutro.

  • @foxarrozitofox Estas equivocado no pronuciamos la J aspiradas como vos decis, decimos bu"ss"co (Comun como suena) pasa que en tu pais como en otros la pronucian (Imitando) asi porque no le sale como la decimos nosotros, eso es un estereotipo y aca la LL y la Y suenan igual. Ejemplo: nosotros escribimos "Lluvia" pero la pronunciamos "Yuvia" de echo hay muchas palabras influidas por italianos (por la migracion y la decendencia en Argentina) como "Birra" que significa cerveza, al igual que nosotro

  • @FaqundoEversmann Además no estamos hablando de similitudes con España, de acuerdo, no pronunciamos la S, C y Z como en España y eso ya es una gran desventaja pues en algo tienen ellos razón, por eso en nuestros países se presentan mayores faltas de ortografía debido a eso, pero, eso también hace que su dicción muchas veces sea pésima, la S de ellos es soplada, la de México Colombia y algunas partes de Ecuador es sostenida, pero por lo menos esas si se escuchan a diferencia de la aspirada suya.

  • @foxarrozitofox Quise poner "viveza" no "vivera" (me equivoque yo) y te queria coregir algo vos dijiste "no hablamos como ustedes con faltas de ortografía" yo tampoco escribo los acentos porque me parece que en Youtube no hace falta, y porque quiero escribir rapido, pero por mas que yo no escriba los acentos quiere decir que habla mal... yo creo que en latinoamerica en lunfardo mas "gustable" es el argentino por la utilizacion en diferentes paises de AL. ;).

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more