Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Monteverdi - Lamento della Ninfa - Dessay

Loading...

Sign in or sign up now!
29,574
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 25, 2008

High resolution and stereo sound:
http://www.youtube.com/watch?v=-qz2aj2oB68&fmt=18

Claudio Monteverdi

Lamento della Ninfa,
from "Madrigali guerrieri ed amorosi, 1638"
(Ottavo Libro de' Madrigali)

Text: Ottavio Rinuccini

Part I: Non havea Febo ancora (TTB)
Part II: Amor, dicea (STTB)
Part III: Si, tra sdegnosi pianti (TTB)


In this recording:

Natalie Dessay, soprano
Topi Lehtipuu, tenor
Simon Wall, tenor
Christopher Purves, bass

Le Concert d'Astrée,
Emmanuelle Haïm

Virgin Classics, 2008


Lamento della ninfa is the 18th piece from Monteverdi's eighth book of madrigals (Madrigali guerrieri ed amorosi, 1638). The three male voices narrate the story and offer empathy to the nymph while she is lamenting over her abandonment. This movement of the madrigal is a beautiful example for Phrygian progression with the ostinato of its bass line in four descending notes all the way through. The inner turmoil and sorrow of the nymph is mirrored in the music by the melodic and harmonic dissonances.


Original text:

Non havea Febo ancora
recato al mondo il dì
ch'una donzella fuora
del proprio albergo uscì.

Sul pallidetto volto
scorgease il suo dolor,
spesso gli venia sciolto
un gran sospir dal cor.

Sì calpestando fiori,
errava hor qua, hor là,
i suoi perduti amori
così piangendo va:

"Amor," dicea, il ciel
mirando il piè fermò
"dove, dov'è la fé
che 'l traditor giurò?

Fa che ritorni il mio
amor com'ei pur fu,
o tu m'ancidi, ch'io
non mi tormenti più."

Miserella, ah più no,
tanto gel soffrir non può.

"Non vo' più che i sospiri
se non lontan da me,
no, no, che i suoi martiri
più non dirammi, affé!

Perché di lui mi struggo
tutt'orgoglioso sta,
che sì, che sì se 'l fuggo
ancor mi pregherà?

Se ciglio ha più sereno
colei che 'l mio non è,
già non rinchiude in seno
Amor si bella fé.

Né mai si dolci baci
da quella bocca havrai,
né più soavi; ah, taci,
taci, che troppo il sai."

Sì tra sdegnosi pianti
spargea le voci al ciel;
così ne' cori amanti
mesce Amor fiamma e gel.

Translation (by Massimo Ossi, slightly edited):

Phoebus had not yet
brought daylight to the world
when a damsel
came out of her dwelling.

Her suffering was plain
on her face,
and frequently she let
great sighs loose from her heart.

Thus trampling the flowers,
she wandered here and there,
and her lost love
she thus wept:

"Love," she said, stopping
to look at the heavens,
"where, where is the faith
that the traitor swore to me?

Let my love return
as he was,
or else kill me, so that I
may no longer torment myself."

Poor wretch, alas, nol longer
can she suffer such scorn.

"I don't want him to sigh
except away from me,
I no longer want him
to confide his sufferings in me.

Because I suffer for him,
he is proud;
will he beseech me
if I flee from him?

She may have a more serene
brow than mine,
but even Love's breast
does not harbor such beautiful constancy.

Never will he have such sweet kisses
from that mouth,
nor softer - be still,
be still, that he knows all too well.

Thus among scornful weeping
she scattered her laments to the sky;
thus in lovers' hearts
Love mixes flame and ice.

  • likes, 9 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (civileso)

  • uhmm... CIVILESO can you tell me where did u get that photo of Dessay from? the one at the beginning? is it a movie???

  • Yes, it is from the promotional documentary of the album "Lamenti". You can see the video on YouTube. MehdiCaps posted the whole documentary.

  • do you want this by Rene Jacobs with Maria Christina Kiehr as Amore?

  • Hehe, sure! I have about 15-20 versions of this and I can't believe Jacobs is not one of them!

Top Comments

  • More Verdi than Monte, but it's great. ;)

  • hehe I like the analogy lol... somehow true... Dessay's voice remains better suited for Romantic music than for Baroque music... but some of her Baroque interpretations are very touching, such as this one, and Handel's Delirio Amoroso...

see all

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @civileso I love, truly love, the description given by Natalie of the Lamento della Ninfa in that promotional video. I must have listened to/watched it thirty times. What an actress!!!

  • is that stuff at the bottom figured bass?

  • I think in a staged performance this would be wonderful, but in a chamber concert setting I would almost feel vulgar for spying on such emotion! Haha. Luckily it's a recording, so I can just enjoy it.

  • Sicuramente una buona interpretazione ma un pò troppo caricata di pathos e alla fine monocorde.

    Anche il ritmo sembra troppo rigido;quasi un solfeggio.

    Preferisco di gran lunga la Kirkby sebbene vocalmente inferiore alla Dessay.

    La Dessay è irraggiungibile in altro repertorio(Pipistrello,Sonnamb­ula,Racconti di Hoffmann)

    Ovviamente tutto ciò è un'opinione personale...

  • OK, it is more romantic than monteverdian but still... I like it.

  • @MehdiCaps Very funny, and true!

  • ma il vibrato è in stile?

  • not quite as good as Emma Kirkby, and I prefer it much slower as Kirkby did, but this one is nice.

  • Very nice and poignant. Reminds me of Dido's Lament

  • For me Emma Kirkby's gentle voice and the lower tempo of that version is much more beautiful. This sopran is so "brutal" . ' could rather imagine it a ""harder"" piece.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more