Sg. Lorusso desabafa // Una vita sola non mi basta.
"Una vita è troppo poco. Una vita sola non mi basta. Se conti bene non sono neanche tanti giorni. Troppe cose da fare, troppe idee. Sai che ogni volta che vedo un tramonto mi girano i coglioni? ... Perché penso che è passato un altro giorno. Dopo mi commuovo, perché penso che sono solo. Un puntino nell'universo. I tramonti mi piacerebbe vederli con mia madre, e con una donna che amo. Invece le notti mi piacerebbe passarle da solo; da solo, magari con una bella troia, che è meglio che da solo. Ce n'è ancora di quella roba che ha lasciato il turco? Nonzo, si chiamava... Se le cose andassero sempre così, che ti portano via le armi e ti lasciano questa roba qua, si vevrebbe meglio no?"
You are absolutely right, he says "non zo" in the turkish accent to fool him. He does not say "nunzio".
@reading70 @GlobeMasterLover @boyduke
foscus 3 weeks ago
@foscus Sorry but you're wrong, I'm italian and "nonso" is a funny way to cheat the turkish which always replied to the questions with "non so", which in italian means "I don't know" :)
reading70 3 weeks ago
@GlobeMasterLover he said "Nonzo si chiamava" "non zo" is "i don't know" pronouced by the turkish. the right pronuciation in italian is "Non So" :) it's an italian word trick :)
boyduke 1 month ago
Na, he said "Nun so" (kind of "dunno")... Not Nunzio... It's because of the pronunciation of the turkish smuggler! ;)
GlobeMasterLover 11 months ago
At 0:54, he says "Nunzio si chiamava", not "Non so, si chiamava"
foscus 1 year ago