Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Neg la - Jocelyne Labylle (nouveauté 2009)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
58,829
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 2, 2009

Le dernier titre de Jocelyne LABYLLE

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (leptitmakrel)

  • j'aime cette chanson, dès la première fois ke je l'ai écouté, je l'ai directe appréciée, es ce kelk'un voudrait bien me dire de quoi elle parle, me la traduire un peu, ça sera cool!

  • @Maley35

    C une très vieille chanson reprise par une "jeune" artiste. Elle dit en gros que le noir à déjà été victime de médisances, de la part des mal-parlants, des médisants, des blancs, des indien... et même de la part des autres noirs eux-même !

    Si quelqu'un veut traduire mot à mot ou si ca existe déjà n'hésitez à poster le lien !

  • Soirée Couleur Café vendredi 12 juin 2009 au Seven Spirit.

    En guest : Jocelyne LABYLLE

    OPEN BAR SOFT toute la nuit

    Entrée et gâteau offerts pour votre anniversaire

see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @CJLabay1 " ay neg la ou ja pwan " je traduis l'idée c'est ay le black, le nègre t'as déjà subi ! t'en as pris plein la tronche !!

  • mwen pa reelman kopwann kreyol la. kisa "ay neg la ou ja pwan" vle di?

  • la chanson me va parfaitement même.

  • aaaaa wè neg ou ja pwan mèm en jgel a blan lol

    é sa cé mizik dé zantille sa

  • merci bcp à jocelyne pr cette reprise c une chanson magnifik qui fait chaud au coeur... gros big up à cette artiste kjm bcp

  • @leptitmakrel merci

  • J'aime beaucoup ce morceau, merci jocelyne.

  • @zoukiezouk ay neg la ja pwan veut direque le noir(neg en creole guadeloupe) a toujours souffert et continue de souffrire. si tu traduis le titre d'une facon litteraire ,ca donne "aie, le negre en a pris beaucoup". la chanson depicte la souffrance du peuple noir au travers des siecles. elle dit aussi dans la chanson que l'homme noir est fier et fort. et qu'on ne peut pas et rien ne pourra pas l'empecher de se battre pour survivre et exister. jocelyne vient de la guadeloupe.

  • Belle reprise Jocelyne, mizik la bel....j'aime bien...Merci Jocelyne !

  • elle parle le creole de guadeloupe !

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more